portada

Have I Offended Someone?

(¿He ofendido a alguien?, Frank Zappa, abril 1997)

  1. Bobby Brown Goes Down 2:43
  2. Disco Boy 4:23
  3. Goblin Girl 4:19
  4. In France 3:30
  5. He's So Gay 2:45
  6. SEX 3:44
  7. Titties 'n Beer 4:37
  8. We're Turning Again 4:56
  9. Dumb All Over 5:43
  10. Catholic Girls 3:51
  11. Dinah-Moe Humm 7:14
  12. Tinsel Town Rebellion 4:24
  13. Valley Girl 4:50
  14. Jewish Princess 3:15
  15. Yo Cats 3:32

¿He ofendido a alguien?

En algún momento durante su último año y medio de vida, Frank Zappa montó las canciones de Have I Offended Someone?, un grupo de composiciones creadas durante un período de doce años, desde 1973 hasta 1985. En esta colección de 15 piezas hay algo para ofender a todo el mundo: gays, princesas judías, feministas, cristianos, satanistas, ejecutivos discográficos, el sindicato de músicos, jovencitas del Valle de San Fernando, partisanos del aseo público parisino, jóvenes inseguros a los que les gusta bailar en clubs, fanáticos de Jimi Hendrix, y punks entrenados, por mencionar unos pocos.

Si esto fuera un libro de letras, muy pocos se quejarían. Después de todo, ésta es la era de la confesión compulsiva y la tinta erótica, en la que el desmadre se ha convertido en basura , de modo que los textos de Zappa en realidad son muy suaves. Pero algo sucede cuando unos textos satíricos o eróticos se cantan junto a una música poderosa que eleva su capacidad tanto de estremecer como de excitar, así como de aguzar los oídos de los censores.

En los últimos treinta años ha habido una considerable liberalización en tinta y en cinta. Pero en cualquier caso, cuando se colocan imágenes abiertamente eróticas en una canción pública, sigue causando problemas, porque cantes lo que cantes acabarás ofendiendo a algún grupo de interés; ya sean puritanos, fundamentalistas religiosos, la multitud ultra políticamente-correcta, o la Sociedad Internacional de la Zurra con Cepillo. Ofendes a los liberales por "ir demasiado lejos", y a los hipócritas también, porque quieren que algunos de los temas de Frank Zappa sigan siendo "secretos". La sátira cantada tiene la imposible habilidad de molestar a la gente por ser demasiado duro, no lo suficientemente duro, demasiado serio, no lo bastante serio, injusto o demasiado justo con los del "otro lado".

Imagino que en parte depende de lo que podríamos llamar el Factor Trinchera. Si el proyectil satírico golpea TU trinchera, tiendes a ofenderte. Así, cuando Zappa satiriza ciertos aspectos de la contracultura en "We're Turning Again", un hippie de mediana edad podría ofenderse hasta el punto de borrar con láser esa parte del CD mientras baila con la cabeza extasiado con las rimas [spoofy] de "Catholic Girls" o la comedia moral medieval moderna conocida como "Titties 'n Beer".

La rapsodia electrónica

Lo que da a Have I Offended Someone? su gran poder para despertar e incluso para ofender es la fuerza y la compleja precisión de las interpretaciones, la edición y la mezcla, y la brillantez de las composiciones. Una forma de arte nueva ha crecido al final del siglo XX. Podríamos llamarlo Rapsodia Electrónica. Los Beatles, por supuesto, fueron unos maestros. Zappa fue un rápsoda brillante, en el sentido de la antigua Grecia de rápsoda como un cantante que "une cosiendo" fragmentos de variadas fuentes para formar una obra. Sus rapsodias aceleradas a veces se parecen a las complejas superficies matemáticas: suaves, ultra-ensayadas y muy difíciles de tocar, con sus rápidas historias de sátira y lujuria jugueteando por dentro y por encima del tejido musical.

Zappa perfeccionó un género que se podría llamar cancion-latos , o relatos cortos en canción, utilizando las técnicas rapsódicas que había desarrollado. El interés del oyente se mantiene a través de miriadas de cambios en los tiempos de la batería, frases, rellenos, coros, efectos especiales, secuencias de acordes inusuales, veloces transformaciones en el humor y en el tono, y cosas así. Es un género poderoso, y las investigaciones de Zappa apuntan una nueva dirección para la operística americana.

El uso de libertades sin usar

Una de las glorias de los años 60 y 70 en los EE.UU. fue que los artistas se dieron cuenta de que había [oodles] de libertad garantizadas por la Constitución que estaban siendo utilizadas. Esta superabundancia de libertad personal se esconde en el Artículo I de los Derechos Fundamentales: "el Congreso no hará ninguna ley respecto al establecimiento de una religión, o prohibiendo su libre ejercicio; o recortando la libertad de expresión, o de prensa; o el derecho de la gente a reunirse en paz, y a pedir al Gobierno una reparación de agravios".

Frank Zappa comenzó a utilizar esa libertad garantizada de maneras que ningún intérprete o artista discográfico americano había usado antes. No era siempre tan fácil. Él fue un factor importante para liberar las salas de conciertos, en particular las más grandes, que en el pasado no habían permitido repertorios que giraran en torno a lo abiertamente sexual. Mi banda, los Fugs, a veces tocaba en una sala de conciertos, reunía a una buena multitud, pero por nuestras letras, luego nos decían que no volviéramos a intentar contratar la sala de nuevo. Zappa ayudó a acabar con ese tipo de censura.

El [Nitty Gritty] de Dionisio y los ciclos de adicción al trabajo de Apolo

A lo largo de su carrera, Zappa fue atacado por los críticos por lo aspero de su música, a pesar de lo mucho que elogiaran su genio como compositor. Es un problema antiguo, enraizado en la separación entre lo apolíneo y lo dionisíaco. A pesar de la brillantez de la poesía de un drama de Eurípides como Las bacantes, por ejemplo, que trata sobre la leyenda de Dionisio, no hay ninguna indicación por la razón que sea de lo picante de la conducta dionisíaca. Mucha gente no quiere saber nada sobre los hechos [nitty gritty] de Dionisio: el babeo, los vertidos, los revoltijos, el vómito, el semen, las manchas, las resacas, y los erotismos secretos de los humanos. Donde Eurípides era tímido, Zappa era osado, así que el [grit] de Dionisio se convirtió en la inspiración para muchas de las canciones de Have I Offended Someone?

Era un territorio peligroso, porque desafortunadamente hay una poderosa marea histórica que busca borrar las huellas de Dionisio. De hecho, los dos últimos milenios han estado repletos de gente que ansía quemar las imágenes eróticas y las sílabas del sexo. Había una gran cantidad de música y textos eróticos en las civilizaciones de la antigua Grecia y Roma, mucho de lo cual no sobrevivió a los cristianos y musulmanes durante sus primeros siglos. Los poemas de la gran Safo de Lesbos, una de las mejores escritoras de la historia, se perdieron en su mayor parte, así como las obras de muchos bardos eróticos antiguos como Hipponax y Arquíloco.

La gran biblioteca antigua de Alejandría fue destruida cuando César, mientras iluminaba sus barcos en el puerto durante una batalla, accidentalme hizo que la biblioteca estallara en llamas. En el año 391, unos cristianos enfadados saquearon la otra gran biblioteca de Alejandría, el Serapeum. Más tarde, cuando triunfaron los musulmanes, utilizaron los libros antiguos para calentar sus baños.

La creatividad de Zappa rellena el hueco que hay entre Dionisio y Apolo. Odiaba las drogas, [eschewed] el alcohol, y fue uno de los mayores adictos al trabajo desde Balzac. Normalmente estaba de gira durante seis meses al año y pasaba los otros seis escribiendo música, grabando y llevando sus negocios virtualmente noche y día sin parar en la apolínea disciplina de su casa/estudio de Los Angeles.

Análisis de los admiradores de base

Frank Zappa tenía una comprensión clara de sus "admiradores de base". Está claro por mis décadas con los Fugs que hay [oodles] de humanos ahí fuera sedientos de los lascivos cánticos de Have I Offended Someone? Generalmente son jóvenes que, en generaciones anteriores, hubieran disfrutado con, digamos, la visión [thanatoptic] de Edgar Allan Poe, o las últimas páginas del Ulises de Joyce. Puedes escuchar a los admiradores de Zappa cantando, silbando y gritando con algunas de las canciones. También sé que habrá [oodles] que escucharán con recelo esta recopilación del legado de Zappa.

El hecho que queda es que el interés masivo de los jóvenes admiradores por canciones de Have I Offended Someone? tales como "Dinah-Moe Humm" y "Titties 'n Beer" le dio a él el capital suficiente para llevar a cabo su música "seria", particularmente con orquestas y grupos grandes. Una vez dijo en la CNN: "Cuando hablamos sobre libertad artística en este país, a veces perdemos de vista el hecho de que la libertad generalmente depende de una financiación adecuada".

El ataque de los diáconos dañados por el pesticida

Sé por experiencia personal cómo se resistía Zappa a tomar postura políticamente. En la primavera de 1968 fui a su casa de L.A. para pedirle que actuara en Chicago durante la Convención Democrática de agosto, y el rechazó la oferta. Más tarde ese mismo año estábamos en una mesa redonda sobre política en el Festival de la Canción de Essen en Alemania, y de nuevo tomó una posición contra la actividad política abierta. Para aquellos de nosotros que queríamos que él actuara en convenciones y actuaciones benéficas era una postura de locos.

Pero más tarde en los 80, cuando la censura de las letras de rock resultó ser un problema, Frank Zappa alcanzó su gloria política. Años antes que el resto de nosotros, Frank Zappa notó el peligro de los diáconos, esto es, la derecha religiosa. Hubo un aumento repentino de estos tipos, y yo me he preguntado con frecuencia si estaría causado por un masivo [daño de pesticida]. Su canción de 1981 "Dumb All Over" lo analizaba con un relato insistente con aires de rap y fraseo meticuloso que me recuerda, con sus cortadas deposiciones sobre el ritmo, al tema de P.D.Q. Bach "Classical Rap".

Un día de 1985 Tipper Gore, esposa del futuro vicepresidente Al Gore, le compró a su hija pequeña la banda sonora de la película Purple Rain de Prince, clasificada R. Había una referencia a la masturbación en la canción "Darling Nikki", que su hija de 8 años le señaló a Tipper.

Tipper se escandalizó. Y de ese escándalo se formó algo llamado PMRC, por Centro de Recursos Musicales de los Padres, compuesto por gente muy bien situada en la estructura de poder de Washington. En mayo del 85, el PMRC envió una carta a la poderosa Asociación de la Industria Discográfica de América acusando al negocio discográfico de difundir "el sexo, la violencia, y la glorificación de la drogas y el alcohol" entre los niños de América.

Hubo un frenesí de atención mediática. El 19 de septiembre de ese año, Zappa ofreció un ingenioso y efectivo testimonio en unas audiencias muy publicitadas ante el Comité del Senado para el Comercio, la Tecnología y el Transporte. El PMRC había propuesto un sistema de clasificación para los discos, con designaciones tales como "D/A" (drogas/alcohol), "X" (sexo), "V" (violencia), y "O" (ocultismo), (pero no "A" por Allah, "J" por Jesús, y "Ja" por Jah).

Zappa actuó muy bien, y pasó casi todo ese año en una campaña pública contra la imposición de un sistema de clasificación para discos. Funcionó, aunque la RIAA instituyó ese otoño una etiqueta con "Letras explícitas — Aviso a los padres" para las ediciones de las grandes compañías, aunque muchas compañías pequeñas que no pertenecían a la RIAA escaparon del etiquetado.

El etiquetado, por supuesto, falló, porque lo único que hacía era señalar a la gente joven con tarjetas de crédito qué discos había que comprar.

Legado

Con su legendaria energía apolínea, Zappa guardó cientos, quizá miles de cintas; de sesiones y de sus conciertos (la mayoría de los cuales grabó) como un tesoro del cual extraer muchas recopilaciones, versiones, aspectos, mezclas y momentos diferentes para sus admiradores. Por tanto, incluso con su salud deteriorándose seriamente, rebuscó entre el pasado distante de su carrera para renovar, [reburnish] y restaurar algunas de sus canciones más controvertidas para Have I Offended Someone?

Éstas son las canciones que generalmente han sido más atacadas por los críticos. La clave para un artista atacado ya sea por los críticos (como lo fue, digamos, Chejov) o por el gobierno, es alcanzar al público por encima de las cabezas hostiles. "Si tomaras todas las letras que he escrito", escribió Zappa una vez, "y analizas cuántas canciones tratan sobre 'mujeres en posiciones ultrajantes', en oposición a 'hombres en posiciones ultrajantes', encontrarías que la mayoría de las canciones son sobre hombres estúpidos".

Así, aunque más de un crítico lo ha preguntado, de hecho, "¿Dónde está tu cabeza, Frank Zappa?" es una pregunta difícil de responder, tan difícil, digamos, como descubrir en el [moil] enloquecido de reyes, reinas y cortesanos jodidos de Shakespeare de "dónde venía" él. Estrella del rock, adicto al trabajo, compositor de jazz, compositor erótico, compositor, clásico, esposo y padre, satírico, director de banda, productor discográfico, director de cine, compositor de óperas, hombre de negocios, intérprete, guitarrista, y defenser de los Derechos Fundamentales: eso fue Frank Zappa. Que el arte del artista ES el artista es lo que yo he creído siempre, incluso en esta era de las biografías de 1.500 páginas de basura, así que sólo tienen que añadir el factor de las canciones de Have I Offended Someone? a la ecuación Zappa.

Una cosa para acabar: gracias a Zappa, va a ser más difícil que los tipos con las pistolas de rayos borren las cintas, CDs, sitios en la red y canciones controvertidas del futuro. Por eso necesitamos unos pocos Frank Zappas cada generación para defender la libertad contra las antorchas.

Edward Sanders
Woodstock, N.Y.
Diciembre de 1996

1. Bobby Brown Goes Down (remixed)
Bobby Brown se agacha (remezclada)

Hola, gente, soy Bobby Brown.
Dicen que soy el chico más guapo de la ciudad,
mi coche es rápido, mis dientes brillantes,
le digo a todas las chicas que me besen el culo.
Aquí estoy en una universidad famosa,
me visto con elegancia
y actúo con estilo.
Hay una animadora que me quiere ayudar con los exámenes,
la dejaré hacer todo el trabajo y quizá luego me la tire.

Oh, Dios, soy el sueño americano,
no creo que sea demasiado exagerado,
y soy un hijo de perra muy guapo.
Me voy a conseguir un buen trabajo y voy a ser rico de verdad.

La Liberación de la Mujer
vino arrastrándose por toda la nación.
Os digo, gente, que no estaba preparado
cuando me follé a esa bollera que se llamaba Freddie.
Hizo un breve discurso,
intentó hacerme decir cuándo.
Tenía mis pelotas en un aprieto, pero se dejó el pito.
Supongo que sigue enganchado, pero ahora dispara demasiado rápido.

Oh, Dios, soy el sueño americano,
pero ahora huelo a vaselina,
y soy un hijo de perra miserable.
Soy chico o chica... no lo sé
(me pregunto, pregunto, pregunto, pregunto).

Así que salí y me compré un traje hortera,
mi cambio es evidente, pero sigo siendo guapo.
Conseguí un un trabajo haciendo anuncios en la radio
y ninguno de los demás locutores sabe que soy homo.
Eventualmente un amigo y yo
fuimos derivando hasta el rollo sadomasoquista.
Me puedo pasar una hora en la torre de poder,
si la acompaña algo de lluvia dorada.

Oh, Dios, soy el sueño americano,
con un huso metido por el culo hasta hacerme gritar,
y haré lo que sea para seguir adelante.
Me quedo despierto por las noches diciendo: "¡Gracias, Fred!"
Oh, Dios, oh, Dios, ¡soy tan fantástico!
Gracias a Freddie, soy un espástico sexual,
y me llamo Bobby Brown.
Miradme ahora, que voy para abajo,
y me llamo Bobby Brown.
Miradme ahora, que voy para abajo...

2. Disco Boy (reconstructed & remixed)
Chico disco (reconstruida y remezclada)

 

3. Goblin Girl (VSO'd to slower speed)
Chica duende (reducida una velocidad más lenta)

Codeándome
con la duende,
la Chica Duende
del mundo del misterio.

Codeándome
con la duende,
es negra y verde
porque es Halloween.

De negro andrajoso
es como se viste,
zapatitos verdes
y el pelo enredado,
en la noche de Halloween,
en el baile de disfraces,
es una Chica Duende
y se lo traga todo.

Es una duende,
una Chica Duende.
Es una duende,
una Chica Duende.
Voy trastabillando
por la Duende,
la Chica Duende... Chica Duende.

A algunas chicas les gusta
vestirse de bruja,
a algunas chicas les gusta vestirse de reina,
pero de la mejor manera que una chica
se puede vestir para mí
es con un traje de duende
(están tan guapas...).

Cuando son duendes
no hay ningún problema,
cuando son duendes
empiezo a temblar.
Todas rosas,
algunas bronceadas,
Chicas Duendes
de todas partes,
tienen buen aspecto
de cualquier manera.
Cada Halloween
me puedes oír diciendo:
"Chica Duende, ¡adelante!"

Codeándose
con la duende,
la Chica Duende
del mundo del misterio,
la Chica Duende
del mundo del misterio
(TRUCO O TRATO),
la Chica Duende
del mundo del misterio
(TRUCO O TRATO),
la Chica Duende
del mundo del misterio
(TRUCO O TRATO...).

Doreen... no me hagas esperar
(¿Y tú qué?)
hasta mañana
(¡Poo-ahh!),
oh no...
(¿No tienes nada para tu cariñito?)
Por favor, cariño
(¿Y qué hay de las chicas?),
déjame tragar esta noche
(¡Poo-ahh! ¿Qué hay de vosotras?
y todo irá bien
(¡Poo-ahh! Querida...).

Tú...
(¿Qué hay de ti?)
no puedes hacerme decir
que no te borbotearé
por encima
(¿Estás segura?).
Mi hocico
(¿Qué hay de ti?)
arde de amor
y te quiere esta noche
(¿No tienes nada para tu cariñito? ¡Poo-ahh!),
espero que seas buena y apretada
(¿Estás segura?).

(¿Qué hay de ti?)
Hablo de las chicas malas
(¿Qué hay de tu...?),
todas las Chicas Duende
(¿Eres...? ¡POO-AHH!),
hablo de las chicas malas, malas
(Querida...),
las pequeñas Chicas Duende
(Ven, Roy, ven aquí.).
Oh, las chicas malas.
Algunas se llaman Doreen
(¿Qué hay de ti?),
algunas se visten de verde,
hacen un truco con tu trato,
pero son chicas malas,
son chicas muy malas
(LUZ DE GNOMO)
(¡Ay!).
Hacen que tu cara parezca tener escamas,
pero no pasa nada...
(LUZ DE GNOMO)
(¡POO-AHH!)
Cuando la luz verde ilumina
(¡Ay!)
a los negros del grupo
(LUZ DE GNOMO)
(¡POO-AHH!) ,
todos en el público
creen estar viendo algo
que parece estar hecho
de piel de pescado
(¡Ay!)
(LUZ DE GNOMO)
(¡POO-AHH!) ,
pero Coy deja los focos verdes en el puente
porque sabe a los tíos de delante
en realidad les gusta que parezca que tienen
escamas por todo el cuerpo...

 

4. In France (remixed)
En Francia (remezclada)

Tocamos en una carpa,
para pagar el alquiler,
si te tiras a una civil
es un evento mayor,
en Francia
(¿Has oído dónde está?),
allí
(He dicho...)
en Francia
(Sí,
es la primera vez que escuchas algo como...),
allí
(Y luego huele),
allí
(Eh, allí),
en Francia
(¿Qué te parece? Escucha...).

Las chicas son saladas,
los chicos son dulces,
la comida no está mal del todo,
y se mean en la calle,
en Francia
(¿No hace frío?),
allí
(Allí)
en Francia
(¿Sabes qué?
Los he visto andando y...),
allí
(Y lo han dicho),
allí
(Allí en Francia),
bajo Francia
(Oh, sí,
no te lo vas a creer).

Tienen enfermedades
como nunca has visto,
tienen una mamada misteriosa
que te vuelve verde la polla,
en Francia
(¿Qué te parece?),
allí
(Allí)
en Francia
(Mira, vi el color,
era como si fuera...),
allí
(Y luego se volvió...),
allí
(Era...),
bajo Francia
(Oh, sí,
escucha,
¡mira!).

Tienen un café,
que se corroe a través de la taza,
y cuando vas a cagar
te hacen estar de pie,
en Francia
(Ahí es donde está),
allí
(Allí)
en Francia
(Escucha,
yo cagué una vez y lo escuché),
allí
(Y luego fue...),
allí
(Eso fue allí en...),
bajo Francia.

(Ahora escucha...)
Si no llevas cuidado,
se te pegará a las mejillas,
olerás como un nativo
durante un par de semanas,
en Francia
(Ooh... algo huele, supongo),
allí
en Francia
(Allí es donde fue,
escucha, yo lo olí, fue...),
allí
(Y luego olía como...),
allí
(Eso fue allí en...),
bajo Francia
(Ooh, huélelo delante de él).

(Oh, huele tu armónica,
huélela, hijo,
ajá...
¡Tápate la nariz!
Ajá, ya vienen a por ti.)

No podemos esperar
hasta que volvamos,
se hace tan excitante
cuando los caniches 'reaccionan'
en Francia
(Ajá, duro),
allí en Francia
(Hablo del Bow-Wow,
son duros),
allí
(Y luego son como...),
allí,
nunca intentes que te chupen la polla
en Francia
(Merci... oui... ¡AY!).

5. He's So Gay
Es tan gay

Es tan gay,
es muy, muy gay,
es tan gay,
y le gusta ser así,
con las llaves a la derecha,
va metido en goma todas las noches.
Es tan gay,
es tan gay.
Es CASI TODO EL MUNDO HOY.

Está bien,
tiene un papel que quiere representar.
Está bien,
es sólo un vaquero por un día.
Por supuesto, su noche no está completa
sin algo de carne en el asiento.
Patinemos
hoy por Santa Monica
(bien, bien, bien).

Quizá quiere una pequeña zurra,
quizá se coma una cadena,
quizá su amante deba darle las gracias
por el modo en que le rocía
con gotas de LLUVIA DORADA.

Es tan gay,
dirige la ciudad en cierto modo.
Puedes decir
que hoy es en cierto modo diferente.
Todo el tafetán y el algodón.
Y cada Chico Cuero es un PRÍNCIPE.
¡Hey, hey, hey!
Por favor no mires al otro lado.

¡Podrías ser como él
MAÑANA!
Quizá tengas una oportunidad
de pedir prestado
su ramo,
y quizá más tarde...
QUIZÁ MÁS TARDE
¡TODOS SEREMOS
GAYS!
¿DE VERDAD ME QUIERES HACER DAÑO?
(¡MU-AHHH!)

6. SEX
SEXO

 

7. Titties 'N Beer (different edit)
Tetas y cerveza (edición diferente)

 

8. We're Turning Again (remixed)
Estamos volviendo otra vez (remezclada)

Volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez,
volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez.

Se tomaron un buen montón de ácido
para poder ver dónde está
(está por allí, por allí,
por allí, por allí,
y aquí debajo también),
¡dun, da-dudam dudam!
Vivían con un buen montón de nada,
pensaban que tenían muy buen aspecto,
nunca se preocupaban,
siempre se daban prisa
en convencerse a sí mismos de que lo que eran
era verdaderamente estupendo.
Sí, se creían todos los periódicos
y las revistas que definían su folklore,
nunca podían reírse
de quién o qué pensaran que fueran,
o ni siquiera de lo que pensaran
que en cierto modo tendrían que ser.
Estaban completamente vacíos
(completamente vacíos),
y sus vidas eran verdaderamente inútiles,
así que, ¿qué coño importa?
No tenían ningún sentido del humor,
ahora no les queda nada
de qué reírse,
incluidos ellos mismos.

Volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez,
volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez.

Brr... brrr... el año 1967,
la juventud enloquecida por la droga descubrió la vagancia como estilo de vida,
¡AGH!
Eran dulces,
eran amarillos,
llevaban mantas apestosas,
parecían fans de DONOVAN.
(HU-UR-DE-EE
GU-UR-DE-EE)
.
Paseaban por ahí
con flores estúpidas
en el pelo y en todas partes.
Intentaban meterlas en las pistolas
de todos los polis y sirvientes de la ley
(LA LA-LA-LA LA-LA)
que intentaban tiranizarlos
y después exterminarlos,
pero estaban llenos de toda esa mierda
en la que creían
(¡UF!),
así que, ¿qué coño importa?
(¿QUÉ COÑO IMPORTA?).
Pues, los he visto apretándose la cinta de la cabeza
el fin de semana y se colocaban
cuando venían a la ciudad.
Andaban por GREENWICH VILLAGE
para comprar pósters para colgarlos
en sus pequeñas, apestosas y secretas
habitaciones con luz negra
en LONG ISLAND,
cantando: "¡VUELVE, JIMI!"
Vuelve y regúlale la distorsión al chico,
tu NIEBLA es tan PÚRPURA
que hace que tu EJE sea ATREVIDO COMO EL AMOR
(JIMI-JIMI-JIMI-JIMI-JIMI RESPONDE).
Jimi, dame algo de feedback,
vuelve y responde en mi mochila,
dale feedback a la distorsión de tu WAH-WAH
mientras te agachas
y le prendes FUEGO a tus cosas.

Volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez,
volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez.

Podemos darle la vuelta,
podemos hacerlo otra vez,
podemos volver atrás en el tiempo,
a través de los cañones de tu mente,
en las VISPERAS DE LA DESTRUCCIÓN,
podemos hacer como que somos algo especial,
OOOH, podemos saltar en la bañera,
con ese otro JIM
y hacer que tenga más cuidado.
Podemos visitar a Big Mama
y darle una palmada en la espalda
cuando se coma el bocadillo
(LA LA LA LA).
Podemos cuidar de Janis
cuando se deprime tanto
que no aguanta más,
podemos reírnos de las bromas de Keith Moon
(¡JA JA JA JA JA!)
y la televisión en color
(¡JA JA!)
que tiró por la ventana
del segundo piso
(¡SÍÍÍÍÍÍÍÍ!).
Volved todos,
nadie sabe hacerlo como lo hacías vosotros,
si escuchas la radio
y lo que ponen hoy
te das cuenta enseguida:
¡todos esos tontos del culo os necesitan de verdad!

Volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez,
volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez.

Volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez,
volver, volver,
volver, volver,
estamos volviendo otra vez.

9. Dumb All Over (previously unreleased live version)
Todo estúpido (versión en vino inédita previamente)

 

10. Catholic Girls
Chicas católicas

Chicas católicas,
con un pequeño bigotito.
Chicas católicas,
¿sabes cómo van?
Chicas católicas,
en el sótano de la rectoría.
El padre Riley es marica
pero a Mary eso no le molesta.

Chicas católicas,
en la CYO (Organización Católica de la Juventud).
Chicas católicas,
¿sabes cómo van?
Chicas católicas,
no hay nada igual.
¿Cómo van, después del espectáculo?

Hasta el final,
así es como van,
cada día,
y ninguna de sus mamás parece saberlo.
Hip, hip, hurra,
por la clase que tienen,
no hay nada como una chica católica
en la CYO
cuando aprenden a soplar....

¡Están aprendiendo a soplar
a todos los chicos católicos!
Warren Cuccurullo...
¡Chicos católicos!
¡Tan joven, tan GUAU!
¡Chicos católicos!
Vinnie Colaiuta...
¿Dónde están ahora?
¿Tomaron todos El Voto?

¡Chicas católicas!
¡Carmenita Scarfone!
¡Chicas católicas!
¡Eh! ¡Me ha pegado una enfermedad venérea!
¡Chicas católicas!
¡Toni Carbone!
Con una lengua como una vaca,
te puede hacer que digas: ¡GUAU!

Votito vuti venéreo
en seguida,
así es como van,
cada día,
cada vez que sus mamás las llevan a un espectáculo.
Matinal:
pasa las palomitas, por favor.
No hay nada como una chica católica
con su mano en el paquete
cuando está de rodillas.

Estaba de rodillas,
mi pequeña chica católica.
Con un trajecito blanco,
chicas católicas,
nunca se confiesan,
chicas católicas,
mi prima es una de ellas,
me encanta cómo van,
así que mándame una docena.
Chicas católicas.
Chicas católicas.
(etc.)

11. Dinah-Moe Humm (reconstructed & remixed)
Dinah-Moe Humm (reconstruida y remezclada)

No sabría decir de dónde viene,
pero he conocido a una mujer llamada Dinah-Moe Humm.

Se acerca y me dice: "Mira aquí, vagabundo,
tengo un billete de cuarenta dólares que dice que no puedes hacer que me corra.
Seguro que no puedes."

Se apostó con su hermana, que es un poco estúpida,
que podía demostrar en cualquier momento que todos los hombres son escoria.

No me importa que me llamara vagabundo,
pero supe enseguida que sí que se iba a correr,
así que me puse a ello.

Le arranqué la ropa interior, puse tieso el pulgar
y le apliqué rotación a su ciruela dulce.

Hurgué y froté hasta que la muñeca se me entumeció,
pero todavía no escuchaba ningún Humm de Dinah-Moe,
Dinah-Moe Humm.

Dinah-Moe Humm,
Dinah-Moe Humm,
¿de dónde viene esta
Dinah-Moe?
Llevo ya tres horas
y no he conseguido nada
de la Dinah-Moe, Dinah-Moe, Dinah-Moe,
de la Dinah-Moe Humm.

Tengo un punto que me pone caliente, ¡oh!
pero no has dado con él.
(¡No no no no!)
Tengo un punto que me pone caliente, ¡oh!
pero no has dado con él.
(¡No no no!)
Tengo un punto que me pone caliente,
pero no has dado con él.
(¡No no no no no!)
Tengo un punto que me pone caliente,
pero no has dado con él.
Porque no puedo entrar en ello
a menos que salga de ello
y tengo que salir
antes de entrar
porque nunca entro
a menos que salga
y tengo que estar fuera
para meterme.

(Me miró con ojos vidriosos
y una transpiración bovina en el área de su labio superior
y dijo...)

"Me tienes cansada
y no estás ni a mitad de camino
porque si mi cerebró está en otra parte
mi cuerpo se despreocupa."

Me froté la barbilla,
y dije: "Vaya, vaya, vaya"
¿Qué clase de cosa
podría poner en marcha a esta mujer?

Me fijé en su hermana,
la que había hecho la apuesta,
y me pregunté qué clase de rollo
llevaría la jovencita.

El billete de cuarenta dólares dejó de importar
cuando su hermana se desnudó y se tumbó en el suelo.
Dijo que Dinah-Moe podría ganar la apuesta
pero que ella podía usar un poco de __ si yo todavía no había acabado.

Le dije que
sólo porque el sol
quiera un lugar en el cielo,
no es razón para asumir
que no le daría una oportunidad.

Así que le tiré del pelo,
le levanté las piernas
y le pregunté si tenía bichos ahí.

(¡Qué dices de bichos! ¡Yo no tengo bichos!)

Estaba arrodillada con el culo en pompa,
(CULO EN POMPA)
yo estaba empujando y repartiendo,
(EMPUJANDO Y REPARTIENDO Y...)
ella se rindió al sentimiento,
(SE RINDIÓ DULCEMENTE)
y empezó a chillar.

Dinah-Moe miraba desde el borde de la cama
con los labios temblando y la cara roja,
algo de saliva cayéndole
por el borde de la barbilla,
mientras espiaba la condición
en la que se encontraba su hermana.
Se estremeció y tembló,
y se apretó a sí misma,
mientras su hermana hacía un chiste
sobre su salud mental.
Hasta que finalmente Dinah-Moe
se rindió,
pero yo le dije
que lo único que necesitaba en realidad
era algo de disciplina...

Bésame el aura... Dora...
M-M-M... es angora de verdad.
¿Queréis algo más?
¿Aquí en la flora?
¿Y qué hay de ti, Fauna?
¿Quieres?

(Sí...)

MMM... suena como si te estuvieras atragantando con algo.
Sabes, me voy a buscar un caballo
así de grande,
y lo voy a montar por toda la frontera.

(Sí...)

(Hazlo, Frenchie.)

Mmm... ¿te gustan los caballos?

(Ya viene... ya viene... ya viene... ah...)

¿Dijiste que querías más?
Pues aquí hay más...

(Oh, nene...)

Oh, seguro... mira,
¿crees que te podrían interesar
un par de pinzas incrustadas con circonita?

MMM... ¡pinzas!
Un momento, déjame esterilizarlas...
Dame tu encendedor...

No sabría decir de dónde viene,
pero he conocido a una mujer llamada Dinah-Moe Humm.

Se acerca y me dice: "Mira aquí, vagabundo,
tengo un billete de cuarenta dólares que dice que no puedes hacer que me corra.
Seguro que no puedes."

Le arranqué la ropa interior, puse tieso el pulgar
y le apliqué rotación a su ciruela dulce.

Hurgué y froté hasta que la muñeca se me entumeció,
y sabes, escuché un Humm de Dinah-Moe,
un Humm de Dinah-Moe,
Dinah-Moe Humm,
Dinah-Moe Humm,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
una Dinah-Moe,
y un poco de Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe,
y un poco de Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe,
y una Dinah-Moe otra vez,
y Dinah-Moe,
y Dora también, las pequeñas Dinah y Dora,
y Dinah-Moe.
Bésame el...

12. Tinsel Town Rebellion (previously unreleased live version)
La rebelión de la ciudad de oropel (versión en vivo inédita previamente)

Desde el Madam Wong's al Starwood
al Whiskey en la 'Franja'
puedes oír el rasgueo estruendoso y explosivo
de bandas que se ponen de moda
y consiguen un contrato discográfico
de un cazatalentos algún día.
Venderán sus culos, sus pollas y pelotas,
tomarán el cheque y se irán.
Si tienen suerte serán famosos
durante una semana o quizá dos,
se comprarán ropa horrible para ponerse
y esperarán que el negocio no se hunda
antes de que alguna revista estúpida
decida que son buenos de verdad.
Son una Banda de Rebelión de la Ciudad de Oropel
del centro de Hollywood.

Rebelión de la Ciudad de Oropel,
Banda de Rebelión de la Ciudad de Oropel,
es una pequeñita Rebelión de la Ciudad de Oropel,
una Banda de Rebelión de la Ciudad de Oropel.

Tocaban toda clase de cosas,
y algunas eran agradables,
algunas eran musicales,
pero entonces siguieron el consejo de un tío.
Para conseguir un contrato discográfico, dijo,
tenían que ser más punk,
olvidar su destreza y tocar a lo tonto,
o si no se hundirían.
Así que se fueron a S.I.R. a aprender algunos riffs estúpidos
(¡Oh, no!)
¡No!
(No, no, no, no, no, no.)
¡No!
(¡Son los 80 otra vez!)

Y cuando creen que lo tienen,
lanzan una nueva carrera.
A quién coño le importa si lo que tocan
es poco sincero.
(Bailemos el blues otra vez, vamos,
bailemos el blues otra vez, todo el mundo,
bailemos el blues otra vez, eh...
¡Yo escribo las canciones que hacen llorar a las jovencitas!)

¿Sabías que en la Ciudad de Oropel la gente de allí
cree que la sustancia es un aburrimiento?
Y si tu grupo de New Wave tiene buen aspecto
volverán corriendo a por más
grupos de cuero
(ojo a ojo,
¡te estremeceré como a un cretino!)

y grupos de plástico
(¡bátelo bien!)
y grupos que parecen maricones.
(¡Me caerá por ti!
¡Me caeré por ti!
Me caeré por...)
(Mu mu mu mu mu
mu mu mu mu mu
mu mu mu mu mu
mu mu mu ¡MU-AHH!)

Los aficionados de la Ciudad de Oropel
vienen a ver y no a escuchar,
pero este sistema funciona
perfecto como un sueño,
funciona para todos esos gilipollas de las compañías de discos
que vienen a recoger la nata
de las cloacas de la emoción
donde una vez estuvo Jim Morrison.
Es la Rebelión de la Ciudad de Oropel
del cen-cen-cen
(cen-cen-cen)
tro-tro-tro
(tro-tro-tro)
de Holl-loll-loll
(Holl-loll-loll)
lly-lly-lly-lly
woooood...

¡El centro de Hollywood!
¡Un pequeña ciudad increíblemente fea!
¡Es verdaderamente aburrida!

13. Valley Girl
Chica del valle

(FZ & Moon Zappa)

 

14. Jewish Princess
Princesa judía

 

15. Yo Cats (remixed)
Eh, gatos (remezclada)

(FZ & Tommy Mariano)

Eh, gatos, eh, eh.
Eh, colegas, bien hecho.
Estáis muertos, pero no lo sabéis.
Vamos a trinchar. Eh, ¿dónde está mi raya?

Toma tu violín, toma tu arco,
toca algunas notas bien largas con tu herramienta.
Mira el reloj, toca un poco desafinado,
haz que la sesión se pase de tiempo, ahí está la cosa.

Saxofón, clarinete,
¿cuántos dobletes puedes conseguir?
Hay reglas especiales que procuran
ayudarte a maximizar tu paga.

Your Girl, Arlyn, da igual
el servicio de llamadas con el que trabajes
mientras puedas lamerle el culo
al contratista que te llama.

Tu carrera puede acabar de golpe,
a menos que te arrodilles y le zurzas el pastelillo.
Y cuando las fechas empiecen a llegar
te puedes limpiar los labios y mostrar una sonrisa
que les diga a todos en la fecha de la grabación del anuncio
que te ha gustado lo que te acabas de tragar.

Ñam, ñam, comida de perro,
pomada para las hemorroides, pero la paga es muy buena.
Caravana nueva y un traje hortera,
eh, lo que toco es una mierda pero me encanta el botín.

Gracias al sindicato, que es tan bueno,
sólo unos pocos consiguen fechas.
Esos otros idiotas con las guitarras eléctricas
tienen que tocar por nada en bares de clase B.

Lo has conseguido, eres guay,
has estudiado en Berklee,
y además das conferencias.
La música ha muerto, y nadie llora.

Eh, gatos, eh, eh.
Eh, colegas, bien hecho.
Estáis muertos.

Eh, ¡que te vaya bien, tío!

 

Todas las canciones escritas por Frank Zappa
(excepto donde se indica lo contrario)
Traducción de Román García Albertos
donlope@ono.com
2015-08-15