portada

Halloween

(Frank Zappa, febrero 2003)

  1. NYC Audience 1:17
  2. Ancient Armaments 8:23
  3. Dancin' Fool 4:35
  4. Easy Meat 6:03
  5. Magic Fingers 2:33
  6. Don't Eat The Yellow Snow 2:24
  7. Conehead 4:02
  8. "Zeets" (Colaiuta) 2:58
  9. Stink-Foot 8:51
  10. Dinah-Moe Humm 5:27
  11. Camarillo Brillo 3:14
  12. Muffin Man 3:32
  13. Black Napkins (The Deathless Horsie) 16:56
LOS INTÉRPRETES

FZ guitarra solista, voces
VINNIE COLAIUTA batería
ARTHUR BARROW bajo
PATRICK O'HEARN bajo
TOMMY MARS teclados
DENNY WALLEY guitarra, voces
PETER WOLF teclados
ED MANN percusión
L. SHANKAR violín


"FRANK HA VUELTO"

Como todo lo relacionado con Zappa, esto sólo se puede archivar como "extraño".

Había estado soñando un montón con Frank en esa época. Mi sueño habitual con FZ, en el que algo extraño o raro o trágico está sucediendo, y él siempre está ahí sentado fumando... muy prosaico... aburrido... sencillamente mirando cómo actúa la condición humana delante de él.

Una mañana temprano, después de haber tenido uno de mis sueños FZ, iba conduciendo hacia un reportaje de fotos y todavía sólo ligeramente despierta, cuando por el rabillo del ojo vi un cartel que decía: "FRANK HA VUELTO". Casi me salgo de la carretera. Me las arreglé para parar el coche a un lado de la carretera, y noté que había un pequeño fantasma situado bajo el cartel con una bandera american colgando justo al lado. Me tuve que reír. Luego, hice esta foto.

En ese momento, pensé que si Frank iba a volver alguna vez, éste sería probablemente el modo en que lo hiciera.

Molly Stein
Octubre de 2002


UN HALLOWEEN 5.1 CON FRANK ZAPPA

Cuando DTS se acercó a la Familia Zappa para proponerles lo que se convertiría en la edición que ahora estás acariciando con avidez, había sincronía en el aire, desde luego. Considerad, por ejemplo, que el material original montado eventualmente por el Vaultmeister Joe Travers y por Dweezil Zappa fue grabado originalmente en vivo en cinta analógica de 24 pistas por el ingeniero Joe Cicarelli en 1978. Adivinad a quién propuso DTS como la persona que iba a mezclar la versión en 5.1 de cualquier cosa con la que aparecieran los Zappa. Lo habéis adivinado, el mismísimo Joe C. ¿Y qué hay del hecho de que el propio FZ estuviera muy por delante de la tecno-curva (como siempre) ya en los setenta (cuadrafónico), a través del formato digital y hasta los primeros noventa con el sistema de sonido multi-canal (¡6!) que tenía montado en su casa? Está bastante claro que Frank visualizaba sus grabaciones multi-pista en un formato multi-canal. Suena como un montón de cosas que de algun modo se suponía que tenían que pasar, ¿verdad? Másters de FZ y una mezcla DTS en 5.1. ¿Qué podría ser más natural? Bueno, en definitiva, eso es exactamente lo que es. Y estás sosteniendo una prueba bastante espectacular.

[...]

Producido por Dweezil Zappa
Interpretado, Arreglado, Grabado por FZ

 

1. NYC Audience

 

2. Ancient Armaments

 

3. Dancin' Fool

 

4. Easy Meat

 

5. Magic Fingers

 

6. Don't Eat The Yellow Snow

 

7. Conehead

 

8. "Zeets"

(Vinnie Colaiuta)

 

9. Stink-Foot
Pie pestoso

En la oscuridad,
donde crecen todas las fiebres,
bajo el agua,
donde estallan las burbujas de los tiburones,
por la mañana,
en tu radio,
¿se cierran las paredes para axfisiarte?
No tienes amigos,
y todos los demás te odian.
¿Se tiene que acabar la vida que has estado llevando?
Bueno, déjame aclararte las cosas
sobre un lugar que conozco.
(Poneos los zapatos y los calcetines, gente,
¡está a la vuelta de la esquina!
Donde está la casa de Delsener.)

A través de la noche
y las brisas susurrantes;
al lugar donde guardan
la Enfermedades Imaginarias.
Eso es.

(Y la respuesta a tu pregunta es: en enero. Vale.)

Los científicos llaman a esta enfermedad
bromidrosis,
y hacen bien,
pero nosotros, la gente normal,
que podríamos llevar un zapato de tenis
o una bota de pitón ocasionalmente,
conocemos este pequeño y exquisito inconveniente
por el nombre de:
PIE PESTOSO.
Eso es...

Un momento. Me resultas, me resultas muy familiar. ¿Eres el tipo que... eres el tipo que...? Ven aquí. Sube aquí. Damas y caballeros, no sé cuántos de vosotros estabais en el Teatro Garrick en el 67, en los viejos tiempos. Probablemente quedáis muy pocos pero, en aquella época, había dos tipos que venían a todos los conciertos. Se hacían llamar Loeb & Leopold. Bueno, quizá eran sus nombres de verdad. No lo sé. ¿Cuál es tu nombre de verdad? ... Sí. Es estupendo verte otra vez. ¿Sabéis lo que solía hacer este tipo? ¿Sabéis cuál era su idea de pasarlo bien en aquellos tiempos? Se subía al escenario y cogía el micrófono, y gritaba en él tan alto como podía. Y luego se tumbaba en el escenario y esperaba a que le rociara todo el cuerpo con Pepsi-Cola, ¿vale? ¿Qué decís? Je, je, je. Ah, no importa. Ahora ya es mayor. Eso fue hace diez años. Está bien. Sí. Vale. Bueno, me da gusto verte otra vez. Muy bien. Bueno, a ver si consigo algo de Coca-Cola y te aplico un tratamiento ahora después. Vale.

Los científicos llaman a esta enfermedad
bromidrosis,
y hacen bien,
pero nosotros, la gente normal,
que podríamos llevar un zapato de tenis
o una bota de pitón ocasionalmente,
conocemos este pequeño y exquisito inconveniente
por el nombre de:
PIE PESTOSO.
Eso es.

Sabes, mi bota de pitón está demasiado apretada,
no me la pude quitar anoche.
Ha pasado una semana, y ahora es julio.
Finalmente me la he quitado
y mi chica ha gritado:
"¡Tienes el PIE PESTOSO!
PIE PESTOSO, cariño.
¡Tu PIE PESTOSO me hace daño en la nariz!
¡PIE PESTOSO! ¡PIE PESTOSO! No miento,
te lo podrías lavar, ¿no te parece?"

Bueno. Aquí, Fido... Aquí, Fido...
Trae las zapatillas, perrito.
Sí, eso es un buen perro.
Aquí viene.
"Arf, arf, arf, arf".
¡Qué asco!

FZ: Muy bien, muy bien. Muy bien, muy bien. Vale. Vale, mirad. Dejadme explicaros algo. Dejadme explicaros esto. Guardad el frenesí para los grupos ingleses. Aguantad un segundo. Escuchad. Éste es mi plan. Normalmente, sabéis, hemos tocado en Nueva York tantas veces, y todas las veces hacemos el mismo bis. Algunos de vosotros odiáis esta canción, y algunos de vosotros queréis escucharla. A aquellos que la odiáis, lo siento. Vamos a hacerla para aquellos a los que le gusta. Pero os vamos a dar algo más para compensar. La canción en cuestión... Aquí. Ven aquí. Vale. ¿Cómo te llamas?
Michelle: Michelle.
FZ: Muy bien, Michelle. ¿Dónde está tu amiga? Trae a tu amiga aquí arriba. Vale. ¿Cómo te llamas?
Alice: Alice.
FZ: Michelle y Alice van a ser mis asistentes con esta canción. Sabéis la parte. Quedaos ahí y ya está. Yo me uniré momentáneamente. ¿Vale? El nombre de esta canción es "Dinah-Moe Humm". Un, dos, tres, cuatro...

10. Dinah-Moe Humm
Dinah-Moe Humm

No sabría decir de dónde viene,
pero he conocido a una mujer llamada Dinah-Moe Humm.

Se acerca y me dice: "Mira aquí, vagabundo,
tengo un billete de cuarenta dólares que dice que no puedes hacer que me corra.
¡Para nada! Seguro que no puedes."

Se apostó con su hermana, que es un poco estúpida,
que podía demostrar en cualquier momento que todos los hombres son escoria.

No me importa que me llamara vagabundo,
pero supe enseguida que sí que se iba a correr,
así que me puse a ello.

Le arranqué la ropa interior, puse tieso el pulgar
y le apliqué rotación a su ciruela dulce.

Hurgué y froté hasta que la muñeca se me entumeció,
pero todavía no escuchaba ningún Humm de Dinah-Moe,
Dinah-Moe Humm.

Dinah-Moe Humm,
Dinah-Moe Humm,
¿de dónde viene esta
Dinah-Moe?
Llevo ya tres horas
y no he conseguido nada
de la Dinah-Moe, Dinah-Moe, Dinah-Moe,
de la Dinah-Moe Humm.

Tengo un punto que me pone caliente,
pero no has dado con él.
Tengo un punto que me pone caliente,
no has dado con él.
Tengo un punto que me pone caliente,
no has dado con él.
Tengo un punto que me pone caliente,
pero no has dado con él.
Y no puedo entrar en ello
a menos que salga de ello
y tengo que estar fuera
antes de entrar
y no puedo entrar
a menos que salga
y tengo que estar fuera
antes de entrar.

(Me miró con ojos vidriosos
y una transpiración bovina en el área de su labio superior
y dijo, y cito...)

"Me tienes cansada
y no estás ni a mitad de camino
porque si mi cerebro está en otra parte
mi cuerpo se despreocupa."

Me froté la barbilla,
y dije: "Vaya, vaya, vaya"
¿Qué clase de cosa
podría poner en marcha a esta mujer?

El billete de cuarenta dólares dejó de importar
cuando su hermana se desnudó y se tumbó en el suelo.
Dijo que Dinah-Moe podría ganar la apuesta
pero que ella podía usar un poco de ¡OH! si yo todavía no había acabado.

Le dije que
sólo porque el sol
quiera un lugar en el cielo,
no es razón para asumir
que no le daría una oportunidad.

Así que le tiré del pelo,
le levanté las piernas
y le pregunté si tenía bichos ahí.

(¡Qué dices de bichos! ¡Yo no tengo bichos!)

Estaba arrodillada con el culo en pompa,
(CULO EN POMPA)
yo estaba empujando y repartiendo,
(EMPUJANDO Y REPARTIENDO Y...)
ella se rindió al sentimiento,
(SE RINDIÓ DULCEMENTE)
y empezó a chillar.

Dinah-Moe miraba desde el borde de la cama
con los labios temblando y la cara roja,
algo de saliva cayéndole
por el borde de la barbilla,
mientras espiaba la condición
en la que se encontraba su hermana.
Se estremeció y tembló,
y se apretó a sí misma,
mientras su hermana hacía un chiste
sobre su salud mental.
Hasta que finalmente Dinah-Moe
se rindió.
Pero yo le dije
que lo único que necesitaba en realidad
era algo de disciplina...

Así que dije,
muy sucintamente, dije:
Bésame el aura... Dora...
Bueno, venga, lo puedes hacer todavía mejor, quiero decir, ¡eh!
Y la razón por la que dije eso fue porque, ves, es angora de verdad.
Ahora. ¿Queréis algo más?
¿Aquí en la flora?
¿Y qué hay de ti, Fauna?
¿Quieres?

FZ: Muy bien. Ahora vamos a volver al principio de la canción. Esta vez, haced palmas, por favor, y cantad si os sabéis la letra. ¿Vale? ¿De acuerdo? Un, dos, tres, cuatro, podéis bailar si queréis.

No sabría decir de dónde viene,
pero he conocido a una mujer llamada Dinah-Moe Humm.

Se acerca y me dice: "Mira aquí, vagabundo,
tengo un billete de cuarenta dólares que dice que no puedes hacer que me corra.
¡Para nada! Seguro que no puedes."

Se apostó con su hermana, que es un poco estúpida,
que podía demostrar en cualquier momento que todos los hombres eran escoria.

No me importa que me llamara vagabundo,
pero supe enseguida que sí que se iba a correr,
así que me puse a ello.

Le arranqué la ropa interior, puse tieso el pulgar
y le apliqué rotación a su ciruela dulce.

Hurgué y froté hasta que la muñeca se me entumeció,
y sabes, escuché un Humm de Dinah-Moe,
Dinah-Moe Humm,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe...
Butch: ¡Dinah-Moe!
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe,
Dinah-Moe...

FZ: Muy bien, muy bien, ah... Vale, esto... Gracias por la ayuda. Muy bien. Ahora, mirad. Esa... esa canción ha transcendido el reino de lo musical para entrar en el reino del folclore, sabéis. Es casi una experiencia ritual en esta sala en particular. Muy bien. El nombre de esta canción es "Camarillo Brillo". Un, dos, tres, cuatro...

11. Camarillo Brillo

 

12. Muffin Man
El Hombre Magdalena

Chica, pensabas que era un hombre,
pero era una magdalena.
Estuvo rondando por ahí hasta que te diste cuenta
de que no sabía nada.
(¡Cantad todos!)

Chica, pensabas que era un hombre,
pero sólo estaba resoplando.
No se oyen gritos por la noche
como resultado de que esté rellenando.

Y ahora vamos a rellenarlo para vosotros una vez.

FZ: Muy bien. Ahora, ésta va a ser la última canción. Ésta va a ser la última canción. El nombre de esta canción es "Black Napkins".

13. Black Napkins (The Deathless Horsie)
Servilletas negras (el caballito inmortal)

FZ: Vinnie. Artie. Patty. Tommy. Denny. Petey. Eddie. Y Shankie y Frankie dicen: gracias por venir al concierto. ¡Feliz Halloween! Y nos vemos el año que viene.

 

Todas las canciones escritas por Frank Zappa
(excepto donde se indica lo contrario)
Traducción de Román García Albertos
donlope@ono.com
2015-08-15