portada

You Can't Do That On Stage Anymore Vol. 3

(No puedes volver a hacer eso en el escenario volumen 3, Zappa, noviembre 1989)

CD 1

  1. Sharleena 8:53
  2. Bamboozled By Love (FZ/Rabin/Horn/Anderson/Squire) 6:06
  3. Lucille Has Messed My Mind Up 2:52
  4. Advance Romance (1984) 6:58
  5. Bobby Brown Goes Down 2:44
  6. Keep It Greasey 3:30
  7. Honey, Don't You Want A Man Like Me? 4:16
  8. In France 3:01
  9. Drowning Witch 9:22
  10. Ride My Face To Chicago 4:22
  11. Carol, You Fool 4:06
  12. Chana In De Bushwop (FZ/Diva Zappa) 4:52
  13. Joe's Garage 2:20
  14. Why Does It Hurt When I Pee? 3:06

CD 2

  1. Dickie's Such An Asshole 10:08
  2. Hands With A Hammer (Bozzio) 3:18
  3. Zoot Allures 6:09
  4. Society Pages 2:32
  5. I'm A Beautiful Guy 1:54
  6. Beauty Knows No Pain 2:55
  7. Charlie's Enormous Mouth 3:39
  8. Cocaine Decisions 3:14
  9. Nig Biz 4:58
  10. King Kong 24:32
  11. Cosmik Debris 5:13
Información General

Se ha tardado 20 años en montar esta serie. Se propone proporcionar a los que estén interesados en mi música una extensa colección de material en vivo previamente inédito (ABSOLUTAMENTE NINGUNA SOBRE-GRABACIÓN), grabado en cualquiera de los medios disponibles (desde dos pistas analógicas de 7 y 1/2 p.p.s. hasta 48 pistas digitales), empezando con las cintas más tempranas (octubre de 1968, Royal Festival Hall, Londres, Inglaterra), hasta las mezclas más recientes de la gira 'BROADWAY THE HARD WAY' ('Broadway por el camino difícil') de 1988.

En todas partes se ha llevado mucho cuidado para asegurar la mejor calidad acústica, sin embargo, las selecciones antiguas de interés histórico, aunque no son exactamente "hi-fi", han sido incluidas para disfrute de aquellos que aún creen que el único material "bueno" fue interpretado por los grupos antiguos. La comparación con las grabaciones de los conjuntos posteriores que aquí se incluyen podría poner fin a esa curiosa fantasía.

ESTA COLECCIÓN NO ES CRONOLÓGICA.

Cualquier banda puede ser (y muchas veces es) montada con la interpretación de cualquier otra banda de cualquier otro año, a veces en mitad de una canción.

Las selecciones fueron elegidas basándose en estos criterios:

  1. ¿Es esta la mejor versión grabada de ESTA CANCIÓN por ESTA BANDA?
  2. ¿Hay alguna trascendencia "folclórica" en la interpretación?
  3. ¿Es la grabación de un estreno?
  4. ¿Es una interpretación de "sólo-una-vez" de un evento improvisado?
  5. ¿Lleva un buen solo?
  6. ¿Dará "Pistas de Continuidad Conceptual" a los maniáticos más duros con una colección completa de discos?
  7. ¿Ayuda la inclusión de esta canción el flujo estilístico de la secuencia del álbum proporcionando contraste o alivio?
  8. ¿Hay película o cinta de vídeo de la actuación?

Esperamos que disfrutéis de YCDTOSA Volumen Tres, y encontréis eventualmente tiempo para escuchar la colección completa.

La serie "YOU CAN'T DO THAT ON STAGE ANYMORE" ("No puedes volver a hacer eso en el escenario") está dedicada a los músicos que tocan en ella y a los oyentes que los han apreciado durante las últimas dos décadas.

Gracias.

CD 1

1. Sharleena
Sharleena

fecha: 23 de diciembre de 1984 lugar: Anfiteatro Universal, L.A.
músicos: FZ guitarra solista/voz · Dweezil Zappa guitarra solista · Ike Willis guitarra rítmica/voz · Ray White guitarra rítmica/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Alan Zavod teclados · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería

Esta fue la penúltima canción del último concierto de la gira de 1984 (la última canción fue la versión de "WHIPPING POST" ("El poste de los latigazos") incluida en el CD "DOES HUMOR BELONG IN MUSIC?" ("¿Cabe el humor en la música?"), editado por EMI). Estas son las dos únicas veces que Dweezil y yo hemos tocado la guitarra juntos en el escenario. [YCDTOSA Sampler, 1988]

Éste fue el último concierto de la gira de 1984. Fue también la primera vez que Dweezil y yo hemos tocado la guitarra juntos en el escenario. El tenía 15 años y llevaba tocando dos años en el momento de la grabación. Nota: EXCEPTO DONDE SE INDIQUE DE OTRA MANERA, LOS MÚSICOS LISTADOS ARRIBA (MENOS DWEEZIL) SON LA BANDA PRESENTADA EN ESTE DISCO.

FZ: Muy bien, damas y caballeros, ¡mi hijo Dweezil!
Ike: ¡El Dweeze!
FZ: Dweezil va a tocar el solo de guitarra de una canción del álbum Them Or Us llamada "Sharleena".

Uuuh uuuh uuuh
¿Battlestar: Galactica?
Uuuh uuuh uuuh

¡Todo el mundo!

Estoy llorando,
estoy llorando,
llorando por Sharleena,
¿no lo ves?
He llamado a todas las amigas de mi chica
y les he preguntado
dónde ha ido,
pero nadie por aquí parece saber
dónde ha estado mi Sharleena,
dónde ha estado mi Sharleena.

Estoy llorando,
estoy llorando,
llorando por Sharleena,
¿no lo ves?
He llamado a todas las amigas de mi chica
y les he preguntado
dónde ha ido
("Jungle Boogie"),
pero nadie por aquí parece saber
dónde ha estado mi Sharleena,
dónde ha estado mi Sharleena.

La he amado diez largos años,
diez largos años,
y pensaba en lo más hondo de mi corazón
que era mía.
La he amado diez largos años,
diez largos años,
la llamaba mi chica y ahora
siempre estoy llorando.

Estaría encantado,
estaría encantado
si tan sólo me
la mandaran a casa conmigo.

Estaría encantado,
estaría encantado
si tan sólo me
la mandaran a casa conmigo.
¡Mandadme a mi chica a casa conmigo!
¡Mandadme a mi chica a casa conmigo!
¡Mandadme a mi chica a casa conmigo!
¡Mandadme a mi chica a casa conmigo!

2. Bamboozled By Love / Owner Of A Lonely Heart
Engañado por el amor/Dueño de un corazón solitario

(FZ / T. Rabin, T. Horn, J. Anderson, C. Squire)

¡Gracias!

Engañado por el amor
Oh señor, la mierda ha chocado con el ventilador
Engañado por el amor
Oh señor, la mierda ha chocado con el ventilador
Cómo se ha estado portando esa chica
Juro que no lo entiendo

No sabes que soy bueno y amable con ella
Como ningún otro amante podría
No sabes que soy bueno y amable con ella
Como ningún otro amante podría
Sabes que llegué a casa el otro día y estaba
Chupándosela a otro tío
(¿No es sorprendente?)

No soy del tipo que ruega
No soy del tipo que suplica
Si ella no cambia esos malos modos
La voy a hacer sangrar
Puede gritar y puede chillar
Golpearse la cabeza con la pared
Si no me da lo que quiero
No va a tener cabeza en absoluto

Engañado por el amor
Sé que ha estado tonteando demasiado tiempo
Engañado por el amor
Sé que ha estado tonteando demasiado tiempo
Estoy furioso y poniéndome peor
Estoy aquí y ella se ha ido
Y la razón de que no la hayas visto
Es que está debajo del cesped
Sé que está debajo del cesped, cesped, cesped

No soy del tipo que ruega
No soy del tipo que suplica
Si ella no cambia esos malos modos
La voy a hacer sangrar
Puede gritar y puede chillar
Golpearse la cabeza con la pared
Si no me da lo que quiero
No va a tener cabeza en absoluto

Engañado por el amor
Sé que ha estado tonteando demasiado tiempo
Engañado por el amor, oh señor
Sé que ha estado tonteando demasiado tiempo
Estoy furioso y poniéndome peor
Estoy aquí y ella se ha ido
Y la razón de que no la hayas visto
Es que está debajo del cesped
Y la razón de que no la hayas visto
Es que está debajo del cesped
No no

3. Lucille Has Messed My Mind Up
Lucille me ha liado la cabeza

Lucille
me ha liado la cabeza,
pero aún la quiero, sí,
sabes que la quiero.

Lucille,
me lió la cabeza, sí,
pero aún la quiero, sí,
oh, sabes que la quiero.

¿Qué intentas hacerme,
Lucille?
¿Qué intentas hacerme,
Lucille?
¿Qué intentas hacerme,
Lucille?
Me estás haciendo perder la cabeza.

Lucille,
me destrozó el corazón,
pero aún la necesito,
sabes que la necesito, sí.

Y Lucille,
me destrozó el corazón,
pero aún la necesito, la necesito,
sabes que la necesito.

Digo,
me trata como si mi corazón
estuviera hecho de piedra.
Se va por ahí
y me deja en casa,
solo.

Te lo estoy diciendo,
no responde
cuando la llamo por teléfono.
Me ha liado la cabeza,
estoy llorando todo el rato.

Lucille,
oh, oui, mi cabeza.
He dicho que la quiero,
y lo digo en serio.
Sabes que la quiero.

Lucille, etc.

4. Advance Romance
Romance de anticipo

fecha: 23 de noviembre de 1984 [y 18 de diciembre de 1984] lugar: Hotel Bismark, Chicago, Illinois [y Queen Elizabeth Theater, Vancouver]

Este grupo presenta varias interpretaciones de nuestro concierto del Día de Acción de Gracias en Chicago, 1984. Resultó ser muy bueno a pesar del hecho de que cuando llegamos a la prueba de sonido por la tarde toda la comida del camerino había desaparecido. No es un modo agradable de pasar la fiesta de Acción de Gracias.

Ya no tengo crédito
en la tienda de licores.
Mi traje está sucio, chico,
los zapatos gastados.
Cansado y solo,
mi corazón del FBI herido.
Romance de anticipo,
ya no lo puedo soportar, no más.

Me dijo que me quería
y yo me lo creí.
Me tomó por tonto, chico,
todo un paleto.
Lo siguiente que supe es que
tenía un candado en la puerta.
Romance de anticipo,
ya no lo puedo usar, no más.

Cogió el reloj de Ike,
como hacen siempre.
(¡Además era un Timex!)
(Se avergüenza de ti.)
No hay más dinero, chico,
debería haberlo sabido.
(Quiere alguien ir a sentarse en...)
(¡Sí! ¡Está enseñando su magia!)
(DON-DI-DON...
¡HI-YO, SILVER!)
(El oropel está aquí)
(Las grandes verborreas...)
Lo mismo que me hace a mí, chico,
te lo podría hacer a ti.
(¡Ella es de Utah!)
(TROPEZARÉ POR TI...)
(Oh, no...)
Lo mismo que me hace a mí, chico,
te lo podría hacer a ti.
(Os acordáis de Utah,
ya sabéis lo que pasó...)
¡Verborreas!

Romance de anticipo,
gente, estoy harto.
¡Estoy harto!
Bobby cabeza de patata
era un amigo mío,
abrió tres de sus ojos
en la cola de la beneficencia,
abrió cuatro de sus ojos
en la cola de la beneficencia,
abrió cinco de sus ojos
en la cola de la beneficencia,
abrió seis de sus ojos
en la cola de la beneficencia.
Dijo que ella podía ser un diablo
(Bueno, no sé...),
pero que desde luego era estupenda.
Romance de anticipo,
quiere probarlo una vez,
sólo una vez.

Más tarde esa noche
se dejó caer.
Le dijo que sólo quería
subir y decir '¡hola!'
(¡HOLA-HOLA HOLA-HOLA HOLA-HOLA HOLA-HOLA
HOLA-HOLA HOLA-HOLA HOLA-HOLA HOLA-HOLA!)
Media hora más tarde
ella le había freído su patatita.
(¡TODOS!)
(YODEL-YODEL-YODEL-YODEL)
Freído su patatita.
(¿NO ES SORPRENDENTE?)
(¿Qué?)
Romance de anticipo.
Bobby, di 'adiós'.

5. Bobby Brown Goes Down
Bobby Brown se agacha

¡Un holograma de verdad!
Quiero decir: no de verdad, pero casi.

Hola, gente, soy Bobby Brown.
Dicen que soy el chico más guapo de la ciudad,
mi coche es rápido, mis dientes brillantes,
le digo a todas las chicas que me besen el culo.
(¡El culito!)
Aquí estoy en una universidad famosa
(voy a volar),
me visto con elegancia
y actúo con estilo.
Hay una animadora que me quiere ayudar con los exámenes,
la dejaré hacer todo el trabajo y quizá luego me la tire.

Oh, Dios, soy el sueño americano,
no creo que sea demasiado exagerado,
y soy un hijo de perra muy guapo.
Me voy a conseguir un GUANTE NUEVO y voy a ser rico de verdad.

La Liberación de la Mujer
vino arrastrándose por toda la nación.
Os digo, gente, que no estaba preparado
cuando me follé a esa bollera que se llamaba Freddie.
Hizo un breve discurso,
intentó hacerme decir cuándo.
Tenía mis pelotas en un aprieto, pero se dejó el pito.
Supongo que sigue enganchado, pero ahora dispara demasiado rápido.

Oh, Dios, soy el sueño americano,
pero ahora huelo a vaselina,
y soy un hijo de perra miserable.
Soy chico o chica... no lo sé
(me pregunto, pregunto... ¡Hi-yo, Plata!).

Así que salí y me compré una máscara hortera,
mi cambio es evidente, pero sigo siendo guapo.
Conseguí un un trabajo haciendo anuncios en la radio
(voy a volar)
y ninguno de los demás locutores piensa en Tonto.
Eventualmente un amigo y yo
fuimos derivando hasta el rollo sadomasoquista.
Me puedo pasar una hora en la torre de poder,
si la acompaña algo de lluvia dorada.

Oh, Dios, soy el sueño americano,
con un huso metido por el culo hasta hacerme gritar,
y haré lo que sea para seguir adelante.
¡Hi-yo, Plata!
Oh, Dios, oh, Dios, soy tan fan... ¡Hi-yo, Plata!
Y me llamo Bobby Brown.
Y me llamo Bobby Brown.
¡Hi-yo, Plata! ¡Lejos!
Y me llamo Bobby Brown.
¡Hi-yo, Plata!

FZ: Ja, ja... Oh, no importa... El nombre de esta canción es "Keep It Greasey".
Ike: ¡Hi-yo!

6. Keep It Greasey
Mantenlo lubricado

fecha: 17 de diciembre de 1984 [y 26 de agosto de 1984] lugar: Paramount Theater, Seattle, Washington [y The Pier, NYC]

No me acuerdo cómo empezó toda esta cosa de "Hi-ho Silver", pero como fuera que fuese, Ike me hizo reír tanto que casi no podía tocar esa noche. Sólo una pequeña prueba más de que las giras te pueden volver loco.

¡Hi-yo, Plata! ¡Lejos!

Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien (¡hi-yo!).
Mantenlo lubricado para que entre bien.

Dale la vuelta y lubrícalo,
te llevaré a través del corazón de la ciudad.

Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.

Dale la vuelta y lubrícalo (¡hi-yo, Plata!),
te llevaré a través del corazón de la ciudad.

Hey, las buenas mujeres, lo tienen difícil de verdad,
buenos hombres, bueno, no hay suficientes,
todas las buenas chicas están buscando todo el rato,
buena PLATA es algo que no pueden encontrar,
y si encuentran alguno milagrosamente,
intentan ser tan cariñosas como pueden,
porque si encuentran alguno y lo dejan ir
casi seguro que no podrán encontrar ninguno más,
así que...

Lo mantienen lubricado para que entre bien (¡lejos!).
Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.

Dale la vuelta y lubrícalo (¡hi-yo!),
te llevaré a través del corazón de la ciudad.

Un buen amante es lo más difícil de encontrar,
una buena mujer necesita relajar la cabeza,
y conozco unas pocas que necesitan relajarse por detrás,
todo lo que tienes que hacer es lubricarlo,
y todo irá bien.

Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.

Dale la vuelta y lubrícalo,
te llevaré a través del corazón de la ciudad.

Una chica no necesita
ningún lubricante fantástico
para conseguir
algo de libertad en el trasero,
cualquier tipo
de lubricante basta,
quizá de otra
parte de ti.
Lubricante del norte,
lubricante del sur,
toma un poco de saliva (¡hi-yo, Plata!)
del borde de tu boca.
De tu boca.
De tu boca.
De tu boca.
De tu boca.

Dale la vuelta,
lubrícalo.
Aquí llega ese loco
sonido chillón...

¡Hi-yo, Plata! ¡Ah, ah, ah!
¡Gracias, Hombre Enmascarado!
¡Hi-yo, Plata! ¡Ah, ah, ah!
Hi... ¡Hi-yo, Plata!
(Oh, Dios... Vale, ¡todos!)
¡Hi-yo, Plata!

Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.
Mantenlo lubricado para que entre bien.
Dale la vuelta y lubrícalo, lubrícalo,
lubrícalo...
¡Oh, no! Aquí llega ese sonido chillón otra vez...

7. Honey, Don't You Want A Man Like Me?
Cariño, ¿no quieres un hombre como yo?

fecha: julio [25-26 de agosto] de 1984 lugar: The Pier, NYC

La versión en vídeo de esto está disponible a través de MPI en "DOES HUMOR BELONG IN MUSIC?" ("¿Cabe el humor en la música?"). Si aún no lo has visto, pruébalo, el concierto completo del que esto se extrajo fue muy divertido.

Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?

Él era del tipo Playboy (fumaba en pipa),
su frase favorita era: "¡LO NUNCA VISTO!"
Tenía un Setter Irlandés.

Era un bar de solteros, un martes por la noche,
la luna estaba baja, la banda tocaba bien,
bailaron el Bump juntos.

Qué vista tan espléndida,
los dientes de ella eran blancos,
las bebidas eran baratas (era la Noche de las Damas),
estaba contento de haberla conocido.

Ella era una chica de oficina (su nombre es Betty),
su grupo favorito era...

Público: ¡HELEN REDDY!

¡No! ¡TWISTED SISTER!

FZ: Vale, esperad, esperad, hagámoslo bien. Vale, ahora que ya sabéis lo que se supone que tenéis que decír ahí, escuchémoslo.

Ella era una chica de oficina (su nombre es Betty),
su grupo favorito era... TWISTED SISTER
(hablaron del tiempo).

Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un...?
nena, ¿no quieres un...?
nena, ¿no quieres un...
hombre?

Ella era del tipo solitario, un poco demasiado bajita,
sus chistes eran estúpidos y su deporte favorito
era el hockey (en invierno).
(...¡Y anota!)

Él estaba muy impresionado y se dio prisa en sugerir
que un deporte con un DISCO tenía que ser el mejor
mientras le daba con el codo (¿Lo pillas, cariño?
¿Lo pillas, cariño? ¿Cariño?)
.

Más tarde fueron a donde la música era más suave,
las velas goteaban, vieron un HIPPY DE VERDAD
que les sirvió la cena.

El arroz era integral, y pronto descubrieron
que la multitud que había llenado la habitación,
bueno, parecía hacerse cada vez más delgada.
(¡Break-dancing!)

Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un...?
nena, ¿no quieres un...?
nena, ¿no quieres un...
hombre?

Se la llevó a un motel.
Ella no quería besarle, él intentó ignorarlo,
¡pero eso le hizo enfadar!
(¡Oh, chico! ¡Qué petardo!
Y no creo que pueda romper...)
(¿Qué?)

La llamó cerda
(cerda, cerda, cerda...),
guarra
(guarra, guarra, guarra...)
y puta
(puta, puta, puta...),
perra
(perra, perra, perra...)
y republicana
(¡republicana!),
y ellá cerró la puerta
(¡la puerta!)
¡en un frenesí petulante!
(¡Un frenesí petulante!
¡Esto es un frenesí
petulante!
¡Soy petulante,
y tengo un frenesí!)

Ella llora en el sofá,
BU HU HU HU,
llora y llora,
BU HU HU HU HU HU,
llora y mira
a través de la cortina.

Él se monta en su coche
pero la batería falla,
así que pide usar el teléfono
y ella le hace una mamada,
y ése es el final de la historia.

Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Cariño, cariño,
nena, ¿no quieres un...?
nena, ¿no quieres un...?
nena, ¿no quieres un...
hombre?
Nena, ¿no quieres un hombre a veces?

8. In France
En Francia

fecha: 23 de noviembre de 1984 lugar: Hotel Bismark, Chicago, Illinois

Mis disculpas a nuestros amigos en Francia por esta letra; sin embargo, parece que hay un poquitín de verdad en ella.

(¡No es sorprendente!)

Tocamos en una carpa,
para pagar el alquiler,
si te tiras a una civil
es un evento mayor,
en Francia,
allí en Francia,
allí,
allí,
en Francia.

Las chicas son saladas,
los chicos son dulces,
la comida no está mal del todo,
y se mean en la calle,
en Francia,
allí en Francia,
allí,
allí,
bajo Francia.

Tienen enfermedades
como nunca has visto,
tienen una mamada misteriosa
que te vuelve verde la polla,
en Francia,
allí en Francia,
allí,
allí,
bajo Francia.

Tienen un café,
que se corroe a través de la taza,
y cuando vas a cagar
te hacen estar de pie,
en Francia,
allí en Francia,
allí,
allí,
bajo Francia.

(¡Escucha!)
Si no llevas cuidado,
se te pegará a las mejillas,
olerás como Godzilla
durante un par de semanas,
en Francia,
allí en Francia
(¿No es sorprendente?),
allí
(¡Lávate los guantes!),
allí,
bajo Francia.
¡Chupa esa armónica, hijo!

No podemos esperar
hasta que volvamos,
se hace tan excitante
cuando los caniches 'reaccionan'
en Francia,
allí en Francia,
allí,
allí,
nunca intentes que te chupen la polla
en Francia.

¡Peligro, Will Robinson!
¡Peligro!

9. Drowning Witch
Bruja ahogándose

fechas: 17 de diciembre [y 23 de noviembre] de 1984 y [3 de] julio de 1982
lugares: Paramount Theater, Seattle[/Hotel Bismark, Chicago]/Estadio de Futbol, Balzano, Italia
músicos 1984: FZ guitarra solista/voz · Ike Willis guitarra/voz · Ray White guitarra/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Alan Zavod teclados · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería
músicos 1982: FZ guitarra solista · Ray White guitarra rítmica · Steve Vai guitarra acrobática · Tommy Mars teclados · Bobby Martin teclados · Ed Mann percusión · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería

Esta es una canción difícil de tocar. ¿Cómo de difícil? La banda de 1984 nunca la tocó correctamente durante su gira de 6 meses, y la banda de 1982 sólo consiguió acercarse en una ocasión. Este montaje coteja los mejores esfuerzos de ambos grupos.

Hay un barco que llega demasiado tarde
Para salvar a una bruja que se está ahogando
Estaba nadando al costado
Intentando mantener una cita
Con un Marino Mercante
Que le dijo que era rico de verdad
Pero eso ya no importa...
Ella está en el suelo del oceano
Y el agua es toda verde allí abajo
Y no está muy limpio allí abajo
Y serpientes de agua
Y restos de barcos oxidados
Es todo lo que puede ver
Mientras la luz se hace más tenue
Y ella intenta nadar
¿Lo conseguirá?
(Chico, esperamos que sí...)

Ni siquiera una bruja debería ser cogida
En el fondo de los ho ho ho de America
Infestados de vómito, hey-hey...
Podría coger radiación por todas partes
Podría mutar insanamente...
(¡Ay-ay!)
Podría mutar insanamente...
(Paseo por tierra)
Luego sabes que podría ir a la autovía y crecer hasta tener 15 pies de alto
Y dar mucho, mucho miedo
(¡BUUH!)
Y luego...
Los coches podrían chocar por todo el lugar...
Como resultado de que gente con camisas hawaianas...
Levanten la vista para oírla decir HO HO HO

Sardinas en sus cejas...
Langostas arriba y abajo de su podenda
Todas ellas HORRIBLEMENTE GRANDES POR LA GRADUACION...
Y oliendo muy mal
¡Y PELIGROSAS!

Quizá un submarino pueda salvarla,
(Eso es...)
(Sí, es verdad)

Y la traiga como un tiburón de barro
¡Díles lo que ganan, Bob!
Bueno, Bill, para las señoras...
Toda una semana de surtido de anillos de Cebolla de Gartenion,
La nueva Esclavitud-en-una-botella de Ronco
No se rompe,
No se desliza,
No se desconcha,
No se mueve,
No se pica,
No se destiñe...
Y por supuesto un flamante,
Completamente flamante,
Nuevo,
Nuevo,
Y por supuesto, pero también
¡Un coche nuevo!

10. Ride My Face To Chicago
Monta en mi cara hasta Chicago

El título de esta canción deriva de una antigua pintada garabateada en la pared del servicio de caballeros en el Whisky à Go-Go, hacia 1965.

Monta mi cara a Chicago
Monta toda la noche
Monta mi cara a Chicago
Monta toda la noche

Decid uu-wee-uu-uu
Uu-wee-uu-uu
Podeís decirlo
Uu-wee-uu-uu
Otra vez
Uu-wee-uu-uu
Oh, bien

Monta mi...
Monta mi cara a Chicago
Monta toda la noche
Monta mi cara a Chicago
Monta toda la noche

¿Todos a bordo?
Uu-wee-uu-uu
El tren va a salir
Uu-wee-uu-uu
Tenéis que estar a bordo con el billete
Uu-wee-uu-uu
¿Será pasillo o ventana?

Monta mi
(¡Monta mi!)
Monta en mi cara
Monta en mi cara
Monta en mi cara

Monta mi cara a Chicago
Monta toda la noche
Monta mi cara a Chicago
Monta toda la noche

Decid uu-wee-uu-wee-wee-wee-wee
Uu-wee-uu-uu
Wee-wee-wee-uu-wee-uu Uu-wee-wee
Uu-wee-uu-uu
¡Diles lo que ganan, Bob!
Uu-wee-uu-uu
¡Del catálogo de hilo!

¡Monta mi!
Monta en mi cara
Monta en mi cara
(¡Pescador de bolsillo!)
Monta en mi cara
Monta en mi cara
(¡Veg-o-matic!)
Monta en mi cara
(¡Uu-wee!)
Monta en mi cara
Monta mi...

11. Carol, You Fool
Carol, tonta

Esto está basado en un hecho real. Utiliza tu imaginación.

FZ: ¡Gracias!

¡Oh, Carol!
¡Oh, Carol!

Fuiste una tonta,
Carol, tonta.
Fuiste una tonta,
Carol, tonta.

Carol, tonta,
¿no sabes que estás loca?
El no será sincero,
pero tu cabeza está un poco neblinosa.
Te romperá el corazón,
no dejes que empiece,
pero si crees que es mejor,
ve y cómprale un suéter.

Carol, tonta,
crees que lo tienes tan mal,
intentando robar algo de dinero
(¡gracias!)
para tener algo más de lo que tenías
y él tiene el perro
y no lleva un diario.
No, no volverá,
así que guarda la fusta.

Quieres intentar
robarle a algún mejicano,
golpearle en la cabeza,
quizá matarle,
para poder volar
desde Pittsburgh para verle.
Carol, eres una tonta atontada,
de verdad que no le necesitas.

Carol, Carol,
Carol, Carol,
Tonta, tonta,
tonta,
Carol, tonta.

Quieres intentar
robarle a algún mejicano,
golpearle en la cabeza,
quizá matarle,
para poder volar
desde Pittsburgh para verle.
Carol, eres una tonta atontada,
de verdad que no le necesitas.

Carol, tonta,
creo que es mejor que lo intentes otra vez.
Carol, tonta,
no quiero verte llorar otra vez.
Él se ha ido,
¿qué puedes decir?
Carol, tonta,
ya conocerás a otro ingeniero.

Fuiste una tonta,
Carol, tonta,
fuiste una tonta,
Carol, tonta,
fuiste una tonta,
Carol, tonta,
¡TÚ!

12. Chana In De Bushwop
Chana en la liana

(FZ & Diva Zappa)

"CHANA" fue escrita para mi hija, Diva, basada en una historia que me contó cuando tenía 4 ó 5 años. En medio de esta versión hay una especie de interludio pseudo-musical con gente riéndose por detrás. Explicación: en el capítulo musical de "THE REAL FRANK ZAPPA BOOK" ("El verdadero libro de Frank Zappa"), le dedico algún espacio al virtuoso del teclado Alan Zavod y sus notorios 'Solos Volcán'. Durante está interpretación, le di una sorpresa a Alan (y a algunas personas del público) saltando a su tarima de teclados, apartándolo e improvisando mi propio estúpido y pequeño "solo volcán amateur".

Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana

Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana

Vivía en un árbol
La llaman Chana en la Liana
Nueve pies con tres
La llaman Chana en la Liana
Más grande que yo
Es una Chana en la Liana
Y es un misterio
Es una Chana en la Liana

La llaman
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Dónde va
Nadie sabe

Se come un caballo
Es una Chana en la Liana
Es muy grande por supuesto
Como una Chana en la Liana
Lleva un perro
Como una Chana en la Liana
Y le encantaba esa rana
Como una Chana en la Liana

La llaman
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Dónde va
Nadie sabe

Chana Chana Chana Chana
En la Liana
Chana Chana Chana Chana
En la Liana
Chana Chana Chana Chana
En la Liana
Chana Chana Chana Chana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
Chana en la Liana
En la Liana
¿No es sorprendente?

Se fue a Francia
Como una Chana en la Liana
E intentó bailar
Como una Chana en la Liana
Montó un gran lío
Como una Chana en la Liana
Al fondo del autobús
Como una Chana en la Liana

Uno de esos idiotas con una gran barra de pan
Cometió un gran error
Cuando se volvió y dijo:
"Chana en la Liana
(¡Eh, buen Volcán!)
Chana en la Liana
¡HO HO HO!"

Le golpeó la cabeza
Como una Chana en la Liana
Con la barra de pan
Como una Chana en la Liana
Hizo llorar a aquel mamón
Como una Chana en la Liana
Por la salchicha perdida
Como una Chana en la Liana
Se quedó ahí llorando por las migas
Ella dijo:
¿No es sorprendente?
Oh, sólo he venido [...]
¡Eso es! ¡Es... es un brocoli para él!
Oh...

¿No es sorprendente?
Oh... eh...

Chana Chana Chana Chana
Brocoli para todos!)
En la Liana
Chana Chana Chana Chana
(¡En la casa esta noche!)
En la Liana
Chana Chana Chana Chana
En la Liana
Chana Chana Chana Chana
En la Liana
Chana de la Liana
De la Liana
Chana de la Liana
De la Liana
¡Ka-pu!
¿Dónde va?
Bueno, no lo sé
¡I-da-ho!
[Coyote salvaje]

13. Joe's Garage
El garaje de Joe

No era muy grande,
tenía el espacio justo para poner la batería
en la esquina junto al Dodge
(era uno del cincuenta y cuatro,
con una puerta machacada),
y un amplificador baratero
con unas letras delante que decían "Fender Champ",
y una guitarra de segunda mano.
Era una Veg-O-Matic con palanca.
(¡Tú lo llevas, Bill!)

Podíamos improvisar en el garaje de Joe.
Su madre gritaba:
"¡AHÍ LA CHUPA!",
su padre se ponía furioso.
Tocábamos la misma canción de siempre
por la tarde, y a veces podíamos
tocarla toda la noche.
Era la única que sabíamos, y además era fácil,
así que no podíamos tocarla mal.
Incluso si la tocabas con un saxofón.

¡Claro!
¿No es sorprendente?

Pensábamos que éramos muy buenos,
hablamos de mantener el grupo unido,
y suponíamos que deberíamos,
porque por ese tiempo estábamos llamando la atención
de las chicas del vecindario,
que venían y bailaban así...

El diamante es la sustancia más dura que el hombre conoce,
pero no puedes...

Así que elegimos un nombre estúpido,
hicimos imprimir unas tarjetas por un par de pavos,
y ya estábamos camino de la fama.
(¿No es sorprendente?)
Teníamos trajes a juego,
y botas beatle,
y un cartel en la parte de atrás del coche,
y estábamos listos para trabajar en un bar GO-GO.
UN, DOS, TRES, CUATRO,
¡CORTA ESE BRÓCOLI UN POCO MÁS!

A la gente parecía gustarle nuestra canción.
Se levantaban y bailaban y hacían mucho ruido,
y no pasó mucho tiempo
hasta que un tío de una compañía que no podemos nombrar
dijo que deberíamos coger su pluma
y firmar en la línea de puntos si queríamos pasar un buen rato.
Pero no nos dijo cuándo
esos "buenos tiempos" se convertirían en algo
que sucediera realmente,
así que el grupo se separó,
y parece que
nunca volveremos a tocar...

Supongo que sólo hay una oportunidad en la vida
de tocar una canción así...

14. Why Does It Hurt When I Pee?
¿Por qué me duele cuando meo?

fecha: 23 de noviembre de 1984 [y 17 de diciembre de 1984] lugar: Hotel Bismark, Chicago, Illinois [y Paramount Theater, Seattle, Washington]

Sobre las referencias a la 'Chica de Salt Lake City': la tarde anterior al concierto de Salt Lake City, nuestro road manager recibió una llamada de un médico local, urgiéndole a prevenir a todos sobre una chica con pelo oscuro, plagada de enfermedad, que había causado un severo malestar a 24 miembros del grupo de gira que había tocado en la ciudad justo antes que nosotros. Desafortunadamente, unos pocos de nuestros tíos cogieron el mensaje demasiado tarde.

FZ: Esto va dedicado a los dos tíos del equipo que han ido hoy a ver al médico...

¿Por qué me duele cuando meo?
¿Por qué me duele cuando meo?
No quiero que el médico
me meta ese UTAH.
¿Por qué me duele cuando meo?
Lo cogí en la taza del retrete.
Lo cogí en la taza del retrete.
Saltó,
y me agarró la carne.
Lo cogí en la taza del retrete.

Mis bolas parecen un par de maracas.
Mis bolas parecen un par de maracas.
(No, no, no, no...)
¡Probablemente he cogido el
GONO-COCO DE SALT LAKE CITY!
Mis bolas parecen un par de maracas.
¡Ay-ay-ahhh!
¿Por qué,
por qué,
por qué,
por qué me duele...
(Así que no os olvidéis, ¡llamad hoy antes de medianoche!)
cuando...
(¡Diles lo que han ganado, Bob!)
meeeeeeeeeeeo?

FZ: Intermedio, ¡volveremos en media hora!

CD 2

1. Dickie's Such An Asshole
Dickie es un tonto del culo

fecha: 12 Diciembre 1973 lugar: The Roxy, Hollywood, California
músicos: FZ guitarra solista/voz · Napoleon Murphy Brock saxo/voz · George Duke teclado/voz · Ruth Underwood percusión · Bruce Fowler trombón · Tom Fowler bajo · Chester Thompson batería · Ralph Humphrey batería

Esto era una parte regular de las actuaciones de 1973/74. De algún modo nunca llego a estar en un álbum. Un arreglo actualizado se incluye en el "Popurrí Republicano" de la banda de 1988. En política, algunas cosas nunca cambian. [YCDTOSA Sampler]

Tocamos esta canción muchas veces durante la Era Watergate. Esta es la mejor versión grabada que he podido encontrar. El tío que hace las introducciones es Marty Perellis, nuestro antiguo road manager. (Hay unas pocas canciones sobre él en otras partes en esta colección.)

MARTY PERELLIS: Vale, aguantad las palmas un segundo... vale, podemos salir y hacer otro bis provistos, todos provistos de las leyes sobre licores, así que pasad todos los vasos que están en la mesa hasta el final del pasillo y Mario nos dejará hacer otro bis... así que, cualquiera con un vaso no le hagáis pasar un mal rato a la camarera, pasad los vasos al final del pasillo para que los chicos del jefe y las camareras los cojan y no digáis que es el último sorbo... vale, y una vez más ¡Frank Zappa y los Mothers of Invention!

FZ: ¡Gracias!
¡Funky Walk!
¡I am the Slime!
¡Funky Walk!

FZ: No
¡Sí!
FZ: Escuchad...
¡Louie Louie!
¡My boyfriend's back!

FZ: Eh... van a... eh... recargar las cámaras y vamos a hacer un número especial, otro número especial para ustedes, damas y caballeros...
¡Dwarf Nebula!
¡Louie Louie!
¡Louie Louie!

FZ: Eso fue toda una experiencia... Dwarf Nebula... ¡Buen Dios! ¿Habéis estado allí también? Muy bien... es la hora de la participación del público otra vez, damas y caballeros, el nombre de esta canción es Dickie's Such An Asshole, y cancelar esto para la televisión también, y así es como... así es como va el final, y podéis cantar, hace...

DICKIE ES UN TONTO DEL CULO
¡Lo decimos sinceramente, Dick!
Wee-uuh

FZ: Muy bien, no necesitáis practicar eso, ya sabes, estoy seguro de que tenéis cogida la frase como vuestro dinero... Os enseñaré dónde viene... es justo al final de la canción, donde van todos esos finales... vamos a dárselo... dádselo... quiero decir, esto va para ellos... ¡Buen Dios, somos tan profesionales"

¡Uno y uno son once!
¡Dos y dos son ventidós!
Podría alguien decirme amablemente,
Qué está intentando hacer el gobierno...
Dickie es demasiado truculento
Para que lo utilice un necio como yo, bueno
Tómate ese sub-comité en serio, chico
Te podría dar un ataque en las noticias de la tarde

Bueno, sí, sí...
Millones y millones de dólares...
Tantos como podría necesitar...
Podría abrir una cadena de moteles, gente,
En la autovía, ¡por supuesto que sí!
¡Desesperación cuadrafónica!
Sabes que eso podría ser un cable debajo de tu cama
Bueno, con solo que te tires un pedo en sueños,
El FBI va a conseguir tu número

VA A COGERTE
VA A COGERTE
VA A SALTARSE EL SUB-COMITE
Y COGERTE...
Va a conseguir tu número
EL FBI
Va a conseguir tu número
EL FBI
Va a conseguir tu número
EL FBI
Va a conseguir tu número
EL FBI
Ya tienen tu número
EL FBI
Ya tienen tu número
EL FBI
Va a conseguir tu número
EL FBI
Va a conseguir tu número
VA A CONSEGUIR TU NUMERO
VA A CONSEGUIR TU NUMERo

Intentando no preocuparte
Intentando no tener cuidado
Pero sabes que me encanta
Cuando no hay algún micrófono por ahí
No puedo tener ninguna
Conversación privada
En ningún sitio
En los EE.UU.
No puedo esperar a que el resto de la gente
De todo el mundo
Se de cuenta de que su gobierno
Es igual que siempre
Sí, cada día...

Déjame decirte una cosa ahora mismo
Déjame decirte una cosa aquí mismo
Déjame dejar esto perfectamente claro
Déjame decirto esto aquí mismo
Sabes que me pusiste una oficina
Así que debías querer que tuviera una oficina
No te hice ningún daño
Sabes que no soy un maleante
Sabes que soy inocente
Tenía veinticinco cintas
Sólo tengo diez
No sé qué pasó con las demás
Supongo que se las di a un amigo
Bebe
Alguien
Ronald
Alguien
¿Quién
Fue?
¿Quién?
Sabemos que no eres un maleante
Sabemos que no eres un maleante
Sólo queremos decir una cosita más...

El gangster apareció,
Y le besó en los labios adiós
Le hizo un comepollas por sustituto, ¡sí lo hizo!
Y ni siquiera parpadeó
El hombre en la Casa Blanca,
¡Oh! Tiene una conciencia
¡Oh! Tiene una conciencia
Tan negra como el pecado
Sólo hay una cosa que quiero saber
¿Cómo se las arregló ese tonto del culo para entrar?

FZ: Aquí va, damas y caballeros, cantad todos

DICKIE ES UN TONTO DEL CULO
Lo decimos sinceramente, Dick
Wee-uuuh

: Te has dejado a tu chica ahí fuera
TERRY: Déjame decirte... Me encanta este tío, trabajo para este tío... Pero este show me ha empujado más allá del borde de lo que puedo soportar fisicamente... ¡Ahh! Mis manos están... Quiero decir, ¡mira estos callos! ¡Jesucristo! He tenido una gira difícil, quiero decir... porque, tuvimos... el... el... ¡el road manager se suicidó!
: Terry...
TERRY: ¡Y mi chica se cayó por la puta ventana!
: Oh, Terry...
TERRY: Quiero decir, ha sido duro, ¿sabes? Y... y ahora, tío.. quiero decir, mierda, esta puta mierda, quiero decir, [...] dos... dos putos shows, ¡dos noches seguidas! ¿Sabes lo que es sacarle la mierda a palos a la puta batería, dos shows?
. ¡Dos noches seguidas!
TERRY: ¡Dos noches seguidas! Quiero decir, ¡no me puedo comer esa puta mierda!
: ¡No lo aguanta más!
TERRY: No lo aguanto más...
: ¿[...] molesta?
TERRY: Mis manos... ¡eh! Me siento como si hubera estado machacando clavos... ¡Me siento como si me hubiera estado golpeando las malditas manos con un martillo!

2. Hands With A Hammer
Manos con un martillo

(Terry Bozzio)

fechas: 31 de octubre de 1977 & 1975 (mes desconocido) [3 de febrero de 1976] lugares: (1977) Camerino del Palladium, NYC (1975) Sala de conciertos desconocida Tokyo [Kosei Nenkin Kaikan, Osaka], Japón
músico: · Terry Bozzio solo de batería

La introducción hablada está tomada de la pista de diálogo de la película "BABY SNAKES" ("Serpientes bebé"). (Aún disponible a través de HONKER HOME VIDEO en tiendas de alquiler de vídeos o de venta por correo directo desde BARFKO-SWILL.) Este solo de batería es uno de los esfuerzos más dramáticos de Terry. Con todos los sonidos de batería helados y secos que se oyen en los discos de hoy, esta grabación ambiental de cuatro pistas con tambores de verdad, bien afinados, tocados con verdadera destreza, sirve como documento histórico. Hay toda una generación de oyentes ahí fuera que nunca ha escuchado cómo se supone que debe sonar una batería de verdad.

 

3. Zoot Allures
Encantos zoot

fechas: 1975 (mes desconocido) [3 de febrero de 1976] y junio [30 de mayo] de 1982 lugares: Tokyo [Kosei Nenkin Kaikan, Osaka], Japón / Cap D'agde, Francia
músicos 1975: · FZ guitarra · Napoleon Murphy Brock saxo · Andre Lewis teclados · Roy Estrada bajo · Terry Bozzio batería
músicos 1982: · FZ guitarra solista · Ray White guitarra rítmica · Steve Vai guitarra acrobática · Tommy Mars teclados · Bobby Martin teclados · Ed Mann percusión · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería

La primera parte de este montaje es la única cinta superviviente del arreglo original de "ZOOT" (del mismo concierto de Tokyo que el solo de batería de Terry). La sección del solo es del número de apertura de un concierto al aire libre, en una pequeña plaza de toros en el sur de Francia.

 

4. Society Pages
Páginas de sociedad

Eres la vieja señora de las páginas de sociedad
De una pequeña ciudad en la que estaba yo
Eras dueña del periódico y otro montón de cosas
Que a mí no me llamaban la atención

VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA
VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA
VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA
VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA

Los planos del hospital (tu hermano los dibujó todos)
Dirigías el periódico y el Baile de Caridad
Cada día en la tercera o cuarta página
Ahí estabas... estabas muy en boga

De algún modo, eras barata y mala
Como en muchas otras pequeñas ciudades
Donde gente como tú
Vive demasiado tiempo
Y les pasa trabajos
A sus parientes y tal
Y así todos tenéis un montón de cosas, pero nadie más
Consigue nunca demasiado... de qué hablar...
Así que, ¿qué? ¿Qué puedes decir?

Mientras se recoja la basura
Mientras se guarde la basura
Si no se amontona la basura
Un día no estarás en la página tres
O en la página cuatro nunca más

VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA
VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA
VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA
VIEJA SEÑORA, VIEJA SEÑORA

Por la gracia de Dios tuviste un hijo
Es el único
Creció y poco a poco
Llego a ser un Tío Guapo

5. I'm A Beautiful Guy
Soy un tipo guapo

Soy un tío guapo
Y tú has pasado de largo
Te he echado un vistazo
Pero finges ser tímida
Pero yo soy un tío guapo
(¿Sabes lo que quiero decir?
¿Sabes lo que quiero decir?)

Por eso quiero saber por qué, por qué, por qué
Me haces llorar, llorar, llorar
Porque quieres probar, probar, probar
Algún estúpido juego conmigo
Beben lo más ligero
Están llenos de agua
Les oigo decir:
"Hagamos jogging..."
Juegan al tenis
Sus culos están más apretados
¿Qué puede ser más blanco?
¿Eh?

Tu actitud atlética tiene mucho atractivo
La chica responde a tu pequeño trato
Es moderna y vacía y totalmente inútil
Pero la belleza, claro, no puede sentir ningún dolor
Ningún dolor
Ningún dolor
Ningún dolor

6. Beauty Knows No Pain
La belleza no conoce el dolor

La belleza no conoce el dolor
Así que por qué lloras
Chica
La belleza no conoce el dolor
Así que por qué lloras
Chica
La belleza no conoce
La belleza no conoce
La belleza no conoce

Aunque seas simple
Podrías estar probándolo
Chica
Aunque seas simple
Podrías estar probándolo
Chica
La belleza no es
La belleza no es
La belleza no es
La belleza es depilación a la cera
Y esperar a que se te sequen las uñas
La belleza es un lápiz de color,
Garabateado alrededor de tu ojo
La belleza es un par de zapatos
Que hacen que te quieras morir

La belleza es una
La belleza es una
La belleza es una
Mentira

Pero no te preocupa si es una mentira
Porque eres un tío muy guapo
ARF!
Tu cabeza es el norte, y tus pies el sur
Y guardas el resto para la boca de Charlie

Tu cabeza es el norte
Y tus pies el sur
Y guardas el resto para
LA ENORME BOCA DE CHARLIE
ENORME BOCA

7. Charlie's Enormous Mouth
La enorme boca de Charlie

fecha: 31 de octubre de 1981 lugar: The Palladium, NYC
músicos: FZ guitarra solista/voz · Ray White guitarra/voz · Steve Vai guitarra acrobática · Tommy Mars teclados/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Ed Mann percusión · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería

Esta difícil secuencia fue interpretada y emitida en vivo como parte de un Especial de Halloween de la MTV en 1981. El álbum "YOU ARE WHAT YOU IS" ("Eres lo que eres") tenía capa sobre capa de sobre-grabaciones y muchos estrambóticos montajes. El desafío de cada noche de la banda de 1981 fue replicarlo —montajes y todo— en un escenario en directo.

La enorme boca de Charlie, bueno, está muy bien
La chica tiene una boca muy grande, pero está muy bien
Sus dientes tienen un aspecto estupendo
Se los debe limpiar bastante
Por supuesto su boca es extra grande
Y sólo podemos suponer cómo
La ha estado usando

La enorme boca de Charlie, bueno, está muy bien
La chica tiene una boca muy grande, pero está muy bien
Tiene labios alrededor del agujero
Donde se mete la comida
La llaman LA BOCA
La llaman LA BOCA
La llaman LA BOCA
Porque es un lugar tan bueno como otro
Para incluir en él una lengua, por eso
La llaman LA BOCA
La llaman LA BOCA
La llaman LA BOCA

La la la la la la la
La la la la la la la

(Tan joven
Tan guau...)

La enorme nariz de Charlie, bueno, es toda blanca
La chica tiene una nariz muy grande pero es toda blanca
Antes estaba bien
Pero se la ha estado sonando bastante
Por supuesto sus amigos son extra grandes
Y sólo podemos suponer cómo
La ha estado eligiendo

La enorme nariz de Charlie, bueno, es toda blanca
La chica tiene una nariz muy grande pero es toda blanca
Tiene cosas alrededor del agujero
Donde se mete la cucharilla
La llaman LA NARIZ
La llaman LA NARIZ
La llaman LA NARIZ
Y cuando finalmente se pudra imagino que
Podrías meterte dentro con un camión... solían
Llamarla LA NARIZ
La llaman LA NARIZ
La llaman LA NARIZ

La la la la la la la
La la la la la la la

(Tan joven
Tan muerta...)

El desagradable cerebro de Charlie, bueno, es todo negro
La chica tiene un cerebro muy muerto, no volverá
Solía expresarse
Pero se tomó un golpe extra
Por supuesto sus amigos son extra estúpidos
Y estaban terriblemente excitados mientras
Miraban cómo lo hacía ella

El desagradable cerebro de Charlie, bueno, es todo negro
La chica tiene un cerebro muy muerto, no volverá
Tiene suciedad alrededor del agujero
Donde metieron su caja
La llaman LA TUMBA
La llaman LA TUMBA
La llaman LA TUMBA
Porque es un lugar tan bueno como otro para un
Necio para reposar... por eso
La llaman LA TUMBA
La llaman LA TUMBA
La llaman LA TUMBA...

8. Cocaine Decisions
Decisiones de cocaína

fecha: 23 noviembre de 1984 [y 14 de julio de 1982] lugar: Hotel Bismark, Chicago, Illinois [y Stadio Communale, Palermo, Sicily]
músicos [1984]: · FZ guitarra solista/voz · Ike Willis guitarra/voz · Ray White guitarra/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Alan Zavod teclados · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería
[músicos 1982: · FZ guitarra solista/voz · Ray White guitarra/voz · Steve Vai guitarra acrobática · Tommy Mars teclados/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Ed Mann percusión · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería]

La parte delantera de esta canción empieza con un extracto del concierto de Acción de Gracias de 1984 y se monta con el principio del disturbio de Palermo, Sicilia, 1982. Podéis oír un fuerte 'crack' cuando se lanza la primera granada de gases lacrimógenos, haciendo que todos nos quedáramos confusos momentáneamente. No podíamos ver lo que estaba pasando en medio del campo de fútbol. El Ejército y la Policía local (que no se gustaban unos a otros, y que estaban completamente descoordinados) empezaron un proceso aleatorio de lanzamientos de esos pequeños regalos entre la multitud. Podíamos ver hogueras en las gradas lejanas. El gas lacrimógeno se filtró en el escenario. Continuamos con el concierto a pesar de esto. (Se incluye cobertura en vídeo de parte de este evento en "THE DUB ROOM SPECIAL" ("El especial de la sala de doblaje") disponible a través de BARFKO-SWILL.)

Hazte una raya ya...
Decisiones de cocaína
Eres una persona con un trabajo de nieve
Tienes un fantástico trabajo movido
Donde la decisión de cocaína que haces hoy
Significará que millones en algún otro lugar
Lo harán a tu modo

Decisiones de cocaína...
Eres una persona que es de clase alta
Eres una persona no de mi clase
Y la decisión de cocaína que haces hoy
No significará nada más tarde
Cuando se te desmorone la nariz

No quiero saber
Las cosas que te sacas
De la nariz
O dónde van
Pero si estás consumido
Por las cosas que te estás metiendo ahí
Me pongo más furioso cada día
Porque lo que haces y lo que dices
Afecta mi vida de tal manera
¡Que aprendo a odiarlo a cada minuto!
¡Ay-ay-ay-ah!

...cisiones
Eres un médico o un abogado
Tienes una oficina con un vestíbulo
Donde las decisiones de cocaína que has hecho hoy
No se descubrirán hasta que esté hecho y acabado
Por los clientes que tienes en la bahía

Decisiones de cocaína...
Eres un tío del negocio del cine
Tienes cuentas que suministran
Las cifras necesarias
Para decidir cuando volarás
A Acapulco
Donde van todos tus amigos

FZ: ¡Massimo, ven aquí! Sí... bajad la banda ahí detrás, chicos...
MASSIMO BASSOLI: Chicos, por favor, Zappa os quiere decir que mantengáis la calma, que no tiréis nada en el estadio y que no... Hay problemas con la policía, intentád mantener la calma... no sabemos exactamente qué está pasando pero intentad mantener la calma para poder seguir adelante con el espectáculo...

FZ: Escuchad... queremos seguir con el concierto... queremos seguir tocando música, por favor, mantened la calma, sentaos y relajaos para que podamos tocar música... ¡Sentaos, por favor!
: Pero, ¿qué pasa?
: Han roto, han roto la puerta de aquí, ¿no? Han roto la puerta de aquí porque se abre al campo, y ya que la policía...
FZ: Nig Biz
: Con la puerta abierta, no querían que entrase toda la gente... ¿Sabes?

9. Nig Biz
Negocios negros

fecha: 11 [14] de julio de 1982 lugar: Stadio Communale, Palermo, Sicily
músicos: FZ guitarra solista/voz · Ray White guitarra/voz · Steve Vai guitarra acrobática · Tommy Mars teclados/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Ed Mann percusión · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería

Ray White (voz solista y primer solo de guitarra en este corte) estaba ahogándose con el gas lacrimógeno mientras interpretaba esto. (Existe un trozo de vídeo mostrando a John Smothers limpiando los ojos de Ray con un trapo húmedo mientras él empieza su solo de guitarra.) Este fue el último concierto que dio la banda de 1982.

Firmé en la línea
Por siete largos años
Dicen que seré una gran estrella
Dicen que tendré un gran coche
Toda la coca que me pueda entubar
Toda la droga que me pueda meter
Todo el tabaco que me pueda fumar
Pero ahora estoy fuera y en bancarrota

Dicen que debería volver a grabar
The Track Of My Tears
Dicen: "¡Eh, esto es"
¡Va a ser un gran éxito!"

Con mi nombre en los luminosos
Y unas mallas a medida
Todas las chicas dicen mi nombre
(¡Massimo!)
Pero era todo un juego

Negocios Negros
Negocios Negros
Bueno, Negocios Negros todo el rato
Bueno, los Negocios Negros han traído el desastre
A este corazón mío de aquí

(¡Bueno, es el momento de tocar blues!)

Bueno, un día el contrato expirará
Un día seré libre
De ese Neg
¡Oh!
Oh, Neg-eg-eg-egro
¡Oh!
Negocios Negros
Todos estos Negocios Negros
Todos estos Negocios Negros represores
Negocios Negros
Oh, Negocios Negros todo el rato
Todo el tiempo
Bueno, los Negocios Negros han traído destrucción
Que es por lo que estás aquí en esta canción

10. King Kong
King Kong

(1982) solo de percusión: Ed Mann · (1971) solo de saxo: Ian Underwood · (1971) solo de guitarra: FZ · (1982) solo de teclado: Tommy Mars · (1982) solo de guitarra: FZ
fechas: [3, 19 y 22 de] junio de 1982 y 10 de diciembre de 1971
lugares 1982: Parc des Expositions, Metz, Francia/Odeon Hammersmith, Londres, Inglaterra/ Local desconocido [Palais des Sports], Dijon, Francia
lugar 1971: Rainbow Theatre, Londres, Inglaterra
músicos 1982: · FZ guitarra solista/voz · Ray White guitarra/voz · Steve Vai guitarra acrobática · Tommy Mars teclados/voz · Bobby Martin teclados/saxo/voz · Ed Mann percusión · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería
músicos 1971: · FZ guitarra solista/voz · Mark Volman voz · Howard Kaylan voz · Jim Pons bajo/voz · Don Preston teclados/electrónica · Ian Underwood teclados/saxo alto · Aynsley Dunbar batería

Esta sala de conciertos en Metz tiene quizás la acústica más detestable de todos los locales del continente. Todos en la banda estaban deprimidos por el increíble eco (que puede que aún esté reverberando incluso mientras lees esto) que había durante el concierto. En cualquier caso, al final de la gira cuando tuve ocasión de escuchar las cintas de carretera, descubrí varios detalles interesantes en ese concierto, todos los cuales han encontrado sitio en la colección. Vale la pena además apuntar que un vídeo de la interpretación de este corte se incluye cerca del final de "VIDEO FROM HELL" ("Vídeo del Infierno"). [YCDTOSA Sampler]

Cada una de nuestras bandas de gira ha tocado su propio arreglo hecho a medida de esta canción. Las características únicas de este montaje incluyen la sección vocal con la 'palabra misteriosa' en la parte delantera (se incluye vídeo de esto en la edición HONKER "VIDEO FROM HELL" ("Vídeo del Infierno")), el solo de saxo alto con pedal wah-wah de Ian Underwood, y los dos solos de guitarras. El solo de 1982 de Dijon esta tocado con una mini-guitarra hecha a medida, afinada en Fa#. Tenía un sonido horrible y se negaba absolutamente a permanecer afinada. A través de la gira del 82 luché por sacar algo útil de ella durante las secciones de solo de King Kong. Me acerqué dos veces. El solo incluido aquí es el más trastornado de los dos.

El concierto del Rainbow Theatre de 1971 fue un desastre. La semana anterior, todo nuestro equipo de gira fue destruido en un incendio que ocurrió en Montreux, Suiza, en medio del solo de mini-moog de Don Preston en King Kong. Como resultado, toda la banda tenía equipo nuevo en el Rainbow, y la mitad no funcionaba. La guitarra que estaba tocando (una Fender Telecaster de stock con cuerdas rechonchas) tenía un tono razonable pero era una pesadilla tocarla. Este fue el último solo que toqué en 1971: unos pocos momentos después un tío me tiró del escenario al foso de la orquesta y terminé en el hospital. (La cinta se acabó antes de mi aterrizaje forzoso, en otro caso lo hubiera incluido aquí.)

La cosa sobre "Quiero un Jardín..." (de un concierto de 1982 en el Odeon Hammersmith, en Londres) es una referencia al tío que recitó 'poesía espontánea' durante una interpretación de 'Saint Alfonzo's Pancake Breakfast' ('El desayuno de pastelitos de St. Alfonzo') en 1979. (YCDTOSA Vol.I)

AAAAAAH-AAAAAAH
Bidet
Chaqueta
MAMADA
Chaqueta
Bidet
[...]
Jamón
¡Mamada!
Bidet, bidet
Chaqueta
Chaqueta Chaqueta Chaqueta
¡OO-OOAH!
Bidet
Bidet bidet bidet bidet bidet bidet bidet bidet bidet...
Chaqueta Chaqueta Chaqueta Chaqueta Chaqueta
Mamada mamada mamada mamada mamada
Jamón jamón jamón jamón jamón jamón
[...]
Bidet
[...]
Bidet
¡OOOOOOOO-OOH!

Gracias
Oh, gracias, sois muy amables de verdad
Gracias, gracias, muchas, gracias, gracias...
¡Mamada!
¡Ed Mann, damas y caballeros!
¡Sí!
[...], sí, sí...
Ahora, para la siguiente parte de nuestro programa nos gustaría presentar, eh...
¡MAMADA!
¡MAMADA!
¡JAMÓN!
¡MAMADA!
BIDET...
MAMADA...

Quiero un jardín
Quiero un jardín
Quiero un jardín
QUIERO UNA MONJA
QUIERO UNA MONJA
QUIERO UN BURRO EN LA LUZ GLACIAL

Quiero un jardín
QUIERO UNA MONJA

Quiero un jardín
Como el jardín
Del que ese tonto del culo se subió aquí al escenario
Y nos cantó hace tres años...
Se subió desde el público
Dijo:
"Quiero un jardín...
Quiero un jardín...
Quiero regarlo con mis lágrimas..."

Y entonces Denny Walley dijo:
"¡Oh, quieres un jardín de infancia!"

¡L. CAESAR!

11. Cosmik Debris
Escombros cósmicos

fecha: 17 de diciembre [, 20 de diciembre, y 26 de agosto] de 1984 lugar: Paramount Theater, Seattle, Washington [, Arlene Schnitzer Theatre, Portland, y The Pier, NYC]
músicos: FZ guitarra solista/voz · Ike Willis guitarra rítmica/voz · Ray White guitarra rítmica/voz · Bobby Martin teclados/voz · Alan Zavod teclados/volcán · Scott Thunes bajo · Chad Wackerman batería

Una de las cosas que suceden durante una gira es una "mutación de la letra", inspirada por los sucesos del momento, la participación del público, o, en este caso, el sin sentido arbitrario. Por alguna razón desconocida, este concierto estuvo infestado de referencias al Llanero Solitario. Una prueba más de que las giras te pueden volver loco. [YCDTOSA Sampler]

Las citas "¡Gracias, Hombre Enmascarado, gracias!" y "¡El Hombre Enmascarado es un mariquita!" son referencias a un antiguo y legendario número cómico de Lenny Bruce.

El Hombre del Misterio vino
Y dijo: "¡Soy el no va más!"
Dijo, que por un cargo de servicio nominal
Podría alcanzar el nirvana esta noche
Si estaba listo, deseoso y capaz
De pagarle su sueldo regular
Dejaría el resto de sus asuntos
Y me dedicaría Su Atención
Pero yo dije...
Mira hermano
¿A quién estás liando con esos Escombros Cósmicos?
¿Pero qué clase de Hombre Enmascarado eres tú?
Mira hermano
No malgastes tu tiempo conmigo

Bueno, el Hombre del Misterio se puso nervioso
Y como que se agitó un poco
Buscó en el bolsillo de su Chaqueta Misteriosa
Y sacó un equipo de afeitar
Yo pensé que era un cuchillo
Y una lata de maquillaje humeante
Pero él me dijo entonces
Cuando la tapa se abrió
Que no había nada que su caja no hiciera
Con el aceite de Hi-ho Silver
Y el polvo del Gran Wazoo
Dijo:
"¡Puede que no te lo creas, Tonto,
Pero te arreglará la pintura de guerra también!"

Y yo dije...
Mira hermano
(¡Gracias, Hombre Enmascarado, gracias!)
¿A quién estás liando con esos Escombros Cósmicos?
(¡Ah, el Hombre Enmascarado es un mariquita!)
Mira hermano
No malgastes tu tiempo conmigo

Tengo mis propios problemas, dije
Y tú no me puedes ayudar, así que
Coge tus meditaciones y tus preparados
Y métetelos por el hocico
"¡PERO TENGO UNA BOLA DE SILVER!"
Dijo
Y la sostuvo ante su caballo
Así que se la quité
Lejos de él
Y le enseñé cómo hacerlo bien, por supuesto

Me lie un periódico a la cabeza
Para parecer Profundo
Dije unos Abracadabras
Le dije que se iba a dormir
Le robé los anillos
Y el reloj de bolsillo
Y todo lo que encontré
Tenía a ese mamón hipnotizado
No podía emitir ni un sonido
(¿Dónde conseguiste esos [...]?)
Entonces procedí a contarle su futuro
Mientras estaba ahí colgado
Dije
"El precio de los pijamas acaba de subir
Y ese viejo swami se acaba de agachar..."

Mira, swami
¿A quién estás liando con esos Escombros Cósmicos?
(¿Es un poncho de verdad,
O es un poncho de Seattle?
¿Quién lo puede saber ya?)

No sabes que
Podrías ganar más dinero en un sindicato
Así que no malgastes tu trampa conmigo
(No lo chirríes
No lo chirríes, chico, conmigo...)

Om shanti, om shanti, om nena-om

FZ: Ray White, Chad Wackerman, Scott Thunes, Alan Zavod, Bobby Martin, Ike Willis, ¡gracias!

 

Todas las canciones escritas por Frank Zappa
(excepto donde se indica lo contrario)
Traducción de Román García Albertos
donlope@ono.com
2015-08-15